would like
の検索結果 (525件 281〜 300 件を表示)
英語で(1)「このニュースを選んだ理由は、日本人の私にとってとても身近
…英語で(1)「このニュースを選んだ理由は、日本人の私にとってとても身近なテーマを扱っていたからです」 (2)「多くの人にこの記事を読んでもらい、○○について考えてほしい」 というよ...…
「ケーキ屋さんになりたい」を英語では
…子供の将来の夢 「ケーキ屋さんになりたい」を英語で表現するには? ケーキ職人だと、pastry chef で表現できるかと思うのですが・・・ 子供の夢なので、 いわゆる、「作るだけじゃなく、...…
接客用語の英訳をお願いします。
…食品販売のアルバイト(ミスタードーナツのような、ショーウインドーから店員がオーダーされた商品をとるお店)をしているのですが、外国人のお客様が多く、時々「この接客用語は英語で...…
英作文の添削お願いします。
…こんばんは。高校入試の過去問題を解いたところ英作文をつくるという問題がありました。 「身近な人や地域の人の役に立つこと。」についてそのことを3つの英語の文で書きあらわしな...…
最適な英会話の教材について(カレー屋での接客)
…現在カレー屋で働いています。 小さな個人店なので、一人で注文受けから提供・会計までの一連の流れをします。 外国人がよく来られるので、できれば英語で接客したいと思っています。...…
英訳お願いいたします。
…英訳お願いいたします。 宜しくお願いします。 ・久しぶりにご両親と再会できて良かったね! ・ご両親も久しぶりにあなたに会えて嬉しかったでしょうね。 ・きっと、皆でBBQ...…
海外ホテルへのリクエストメールの書き方(英文)
…海外ホテルへリクエストメールを送りたいです。 予約したサイトには部屋の指定はホテルまで直接してください、と 書いてありました。 お恥ずかしい話、かしこまった英文メールを書いた...…
英語でホテルへ予約確認とリクエスト
…3月に家族で台湾へ行くことになり、楽天トラベルを通してホテルを予約しました。 ホテルへの予約の確認と、エキストラベッドのリクエストを英語でしたいと思っていますが、英語が上手...…
I apologize と I'm sorry の使い分け
…I apologize と I'm sorry はいずれも謝罪するときに使われると思うのですが、意味やニュアンスに違いはあるのでしょうか? apologize のほうがやや深刻な意味で使う印象がありますが、実際...…
「私は寂しがりやです」「私は甘えん坊です」を英語ではどう言えばいいですか?
…さっきE-mailフレンドとチャットをしていました。友達の結婚の話し から、私の話しになったのですが「どういう人がタイプなの?」と聞か れました。 私はまず自分の性格を伝え、「だか...…
監視してくださいと、英文で言いたいのですが
…すいません、今度購入した商品をヨーロッパから日本に送ってもらいます。 運賃着払いなのですが、以前同様の事を行ってもらった際に、実際の重量よりかなり重い重量を現地の運送会社...…
ビジネス英語
…質問なのですが、外国人のお客様に対して使う時、以下の英文はどちらがきれいな表現でしょうか? 失礼ではございますが、 (質問内容)? It's rude to ask you but, ~? It may be rude to ask you ...…
英語で「後方座席にしてください」って、どう言いますか?
…こんにちは。 海外の空港でのチェックインの際、「一番後ろの通路側をお願いします」 「できる限り後方の通路側をお願いします」と英語で言いたいのですが、 何と言えばいいでしょう...…
こんにちわ、ドレイクのコントローラーと言う歌を和訳して欲しいです。和訳でサーチしても...
…こんにちわ、ドレイクのコントローラーと言う歌を和訳して欲しいです。和訳でサーチしても直訳しかなくて変な翻訳になっています。 簡単にどんな意味合いの歌かだけまとめていただい...…
イーベイebay ばら売りしてもらえるか聞きたいのですが、英文手直しお願いします。
…いつもこちらでお世話になっております。 イーベイで欲しい商品があります。 お皿とボウルの2個が1アイテムで出品されているのですが、ボウルが大きくて重いので、送料がどうしても高...…
良かったら座っていてください 英語でなんと言えば良いでしょうか?
…外国人のお客様をお待たせするときに使いたいです。 強制力がない感じが良いので「良かったら」をつけていますが似たようなニュアンスでも構いませんのでよろしく願いいたします。…
「すでにお聞き及びかも知れませんが・・・」
…人づて(Aさんとします)に聞いた顧客からの(簡単な)質問に対して回答のメールをする際に、「すでにAからお聞き及びかも知れませんが、念のため私からもご連絡申し上げます」というように...…
検索で見つからないときは質問してみよう!