アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

フランス語で
*ソフトクリーム
*植物性
*100パーセント植物性

は、それぞれどう書くのでしょうか??

自分なりに調べてみた結果…
ソフトクリーム→Glaceしか出てきません。これだと「アイス」の意味ですよね??
植物性→「植物」V?g?talしか出てきません。
100パーセント植物性→V?g?tal 100%・・・でいいの???

どなたかお力添えをどうぞ宜しくお願いいたします。

A 回答 (2件)

ソフトクリーム・・・glace italienne


英語をそのまま soft creamでも通じるかもしれません。

植物性・・・vegetal
100パーセント植物性・・・purement vegetal
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど~!って感じです。
大変参考になりました。
ありがとうございました(^^♪

お礼日時:2007/08/09 19:28

あまり当てにならないかもしれませんが・・・


翻訳機能を使ってみました。
ソフトクリーム→Glace douce
植物性→Legume
100パーセント植物性→Legume 100%

ご参考までにURLもどうぞ(〃▽〃)
http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=fr
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ調べてくださったのですね!
どうもありがとうございます。
参考にさせていただきます☆

お礼日時:2007/08/09 19:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!