第1弾は趣味Q&A!
日本語のQ&A
回答数
気になる
-
ベストアンサー
5
0
-
「大◯◯」という言葉は「おお◯◯」と読んだり「だい◯◯」と読んだりすると思います。 NHKことばのハ
「大◯◯」という言葉は「おお◯◯」と読んだり「だい◯◯」と読んだりすると思います。 NHKことばのハンドブックでは◯◯の部分が訓読みの場合は「おお」音読みの場合は「だい」がくるとありました。 ただ、慣用的に◯◯の部分が音読みでも「おお◯◯」となっている、ともありました (例:「大地震」「大火事」「大御所」「大道具」「大所帯」「大騒動」など。) なぜ明確なルールがないのでしょうか? こんな適当なルールで読み方がつけられているのであれば、正しい読み方は「おお」でも「だい」でもOKにしてほしい、と個人的に思ってしまいます。 なぜこのような適当なルールで読み方が決まっているのか、ご存知の方がいれば教えてください。
質問日時: 2023/12/23 11:08 質問者: dlgw1212
解決済
15
0
-
年齢が同じことを「同い年(おないどし)」と言いますが、「同じ~」ではなく「同い~」を使う理由はありま
年齢が同じことを「同い年(おないどし)」と言いますが、「同じ~」ではなく「同い~」を使う特別な理由はありますか? 訛(なま)りかとも思ったのですが、「同い(おない)」は、現代日本語の標準語だそうです。 他に「同い(おない)」を含む熟語は以下が挙げられるそうです。 ・同い年(おないどし):同じ年齢の人。 ・同い頃(おないころ):同じころ生まれた人。 ・同い時(おないどき):同じ時刻に生まれた人。 ・同い魂(おないこん):同じ魂を持つ人。 ・同い輩(おないばい):同じ世代の人。
質問日時: 2023/12/22 20:07 質問者: Andro
解決済
3
0
-
日本語の解釈につきまして
専門家さん以外のかたの回答はお断りいたします。 国語教師のかたですとか、言葉を専門に扱われて いらっしゃるかたの回答を希望します。 貴方が好きな私 という歌をネット検索して見つけたのですが ※タイトル検索だけで歌詞・リズムわかりません※ これは、貴方が私の事を好きでいるのか、貴方の 事を好きでいる私なのかわかりません。 国語的にはどちらの解釈が正しいのでしょうか?
質問日時: 2023/12/21 22:23 質問者: risaghon
ベストアンサー
6
1
-
用語を忘れてしまいました。「ウチ関係になること」の意味のカタカナ4文字の言葉を教えて下さい
どこかの資料で見たのですが、失念してしまい、chatGPTなどで問い合わせても不明だったので、どなたかご教示ください。 現地の外国人と外国語を用いるなどして懐に飛び込み、とても仲良く親密になること。 つまり日本で言うところの「ウチ・ソト」の「ウチ関係になる」に当たる単語なのですが、 それを『カタカナ4文字』で何と言いますでしょうか? 恐らく外国語の略語だと思うのですが……。 英語ではIn-groupが相当すると思いますが、それとは全く違う語感だったと思います。 (聞いて語言が何語かぱっと分からず、へえこういう風に言うんだ、と感心した覚えがあります) 私が見た記事は、たしか外国語教育、青年協力または留学関連の資料だったと思うのですが、 どこに書いてあったかどうしても思い出せません。 表題のところにこの単語が書いてあって 「外国語を習得することで現地の人々と交流すると、その方々の態度も明らかに変わってきます」 みたいな表現だったかと思います。 どなたか、何卒よろしくお願いいたします。
質問日時: 2023/12/21 13:43 質問者: naqqq
解決済
5
0
-
つうじて?とおして?違いは?
問題集に 1年をとおして か つうじて 両方出てきましたが、 通じてと通しての厳密な違いはありますか?
質問日時: 2023/12/21 12:05 質問者: lomacaronve
ベストアンサー
3
2
-
素朴な疑問。重複を「じゅうふく」と読むのは市民権を得て辞書にも載っています。
で、素朴な疑問です。 慎重は相変わらず「しんちょう」で「しんじゅう」と読まれません。 貴重を「きじゅう」というのも聞いたことがありません。 同じ「重」なのに、なぜ誤用されないのか不思議です。 熟語の後の時は「ちょう」かな?と思ったのですが、体重や鈍重は「じゅう」です。 重宝は前だけど「ちょうほう」で「じゅうほう」とは読まれません。 重複は何故、「じゅうふく」という誤用が普及してしまったんでしょう? 何が違うんでしょうか?
質問日時: 2023/12/20 23:07 質問者: nohala
解決済
11
0
-
ベストアンサー
3
0
-
「お疲れ様でした」の使い方
目上→目下「お疲れ(ご苦労)様でした」 目下→目上「お疲れでした」 が正しい使い方ではないでしょうか? 以前 NHKの教育テレビでも、この使い方が正しい。と言っていました。
質問日時: 2023/12/20 16:01 質問者: 白昼夢精
解決済
22
2
-
用語の使い方として、「トップスポンサー」とありますが、これは「オフィシャルトップパートナー契約」した
用語の使い方として、「トップスポンサー」とありますが、これは「オフィシャルトップパートナー契約」したスポンサーとして用いることと認識してよろしいでしょうか?
質問日時: 2023/12/20 13:43 質問者: アダモス
ベストアンサー
3
0
-
問題:「ノルマの話」という表現を偶然に見ました、どういう意味ですか、よろしくお願いします
問題:「ノルマの話」という表現を偶然に見ました、どういう意味ですか、よろしくお願いします
質問日時: 2023/12/19 21:56 質問者: zhangxiaobing
解決済
4
1
-
解決済
14
0
-
「過信し過ぎ」はtoo muchの意味が重複してますが、誤用だと言えますか?
「過信し過ぎ」はtoo muchの意味が重複してますが、誤用だと言えますか?
質問日時: 2023/12/19 17:02 質問者: だばだばだ
ベストアンサー
7
0
-
何かにつけて、ということば
下記は「何かにつけて」について説明しているサイトで拾ってきた例文ですが、それぞれの「何かにつけて」を他の日本語に置き換えるなら、どうなるでしょうか? 1は、いつも? 2は、何と言ったって?何しろ? 3は、事あるごとに? 1.ハンドメイドの衣服や帽子を見ると、やさしかった母を何かにつけて思い出す。 2.家賃は低価格で条件も悪くないのだが、駅から遠いと何かにつけて不便だ。その他の物件も見てから交渉してみよう。 3.自分に都合のいい解釈しかしない夫は、何かにつけ私をアホ呼ばわりする。質問してもほとんど相手にしてくれない。
質問日時: 2023/12/19 15:20 質問者: カワト
ベストアンサー
2
0
-
ベストアンサー
16
2
-
現代の沖縄や青森の人は次の動画の方言をちゃんと聞き取ることはできるんでしょうか?
https://www.youtube.com/watch?v=wVoSfKCidrE それとも、地元の人でも、古い方言は理解不能な部分があるのかな?
質問日時: 2023/12/18 12:04 質問者: tukachann
ベストアンサー
4
0
-
軒下にのぼる=屋根の上という認識で合っていますか? さるかに合戦に出てくる臼の隠れる場所についてです
軒下にのぼる=屋根の上という認識で合っていますか? さるかに合戦に出てくる臼の隠れる場所についてです。私の持っている絵本だと軒下によじのぼると書いてあり、軒下は臼が留まれる場所は無いし、でも軒の上でもないし、と悩んでいます。他の絵本だと屋根の上、となっているので屋根の上に乗ることを軒下によじのぼると表現しているのかなとも思いました。詳しい方ご意見よろしくお願いします。
質問日時: 2023/12/18 00:08 質問者: 琴二郎
解決済
5
0
-
解決済
5
1
-
二重否定表現について
「二重否定(表現)」について以前から興味をもっていたので、下記のやり取り(前問と呼びます)を興味深く読んでいました。 【「二重否定は肯定」なものの、ニュアンスが異なる理由は】 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13631093.html 一般には「二重否定」は「強い肯定」などと言われます。 文章読本の類いでは「二重否定は避ける」という心得も目にします。 しかし、実際にはそうでない場合もあると思います。 当方の考えは「前問」のNo.6です。 さて、前問では質問者はNo.7のコメントをBAにしました。 このコメントが、何回読んでも理解できません。 どなたか二重否定について解説していただけませんか。 前問のNo.7の解説でも、別の考え方でもかまいません。
質問日時: 2023/12/17 13:24 質問者: 1311tobi
ベストアンサー
10
0
-
日本語表現(あぐらをかく)について
類似表現についての質問です。 「あぐらをかく」と同じ意味の表現には何があるでしょうか? ☆皆さんはどのような表現が思い浮かぶか教えていただけるとありがたいです。
質問日時: 2023/12/17 04:30 質問者: 88zoruda
ベストアンサー
3
1
-
言葉で、『ボロボロ 採用になった』って言葉って変なような気がするけど、どう? ネットで見たんですが。
言葉で、『ボロボロ 採用になった』って言葉って変なような気がするけど、どう? ネットで見たんですが。 勝ち負けで、言う『勝った!』とは言うけど、負けたときに『ボロボロ負けた』(ボロ負け)の方が言葉的に合う気がする、、
質問日時: 2023/12/16 17:07 質問者: クロスワード好き
ベストアンサー
5
0
-
ベストアンサー
5
1
-
「結構です」や「大丈夫です」はどうして反対の意味を持ち合わせているのですか?
相手にお断りする時に使う「結構です」「大丈夫です」ですが、 使い方によっては誉め言葉となったり、相手を気遣う言葉となります。 これは日本人じゃないと分からない感覚のようにも感じられ、 どうしてこんな絶妙な言葉遣いが生まれたのかしらと思っています。 どうして反対の意味を持つ言葉が同じ単語であらわされているのでしょうか。
質問日時: 2023/12/15 10:54 質問者: naois_16
解決済
12
0
-
現代文の問題です。 この文章の□イには「また」が入ると思ったのですが 答えは「しかし」でした。 「し
現代文の問題です。 この文章の□イには「また」が入ると思ったのですが 答えは「しかし」でした。 「しかし」を使う場合は前と後ろの文が反対になるときだと思うのですが、この文は反対になってないと思います。 なぜ「しかし」が入るのでしょうか?
質問日時: 2023/12/14 19:07 質問者: パンケーキマスター
ベストアンサー
3
0
-
解決済
6
0
-
文章を書いたり、まとめたりするのが苦手です。 社会人なのですが、元々勉強や読書が苦手で、読書感想文を
文章を書いたり、まとめたりするのが苦手です。 社会人なのですが、元々勉強や読書が苦手で、読書感想文を書いたり、文章を書いても、小学生レベルか、下手したら小学校低学年レベルの文章になってしまいます。 仕事で研修に行った時に学んだことや、それをどう活かすかなどを書きなさいと言われても、すごく下手な分かりにくい文章になってしまいます。 本を読んで感想を書くとか、要約やまとめるのも苦手です。 どのようにしたら、文章を書くのが上手くなるでしょうか? 新聞や本を読んだり、日記や他でも文章書いたりまとめたりしていけば、少しずつ書けるようになるでしょうか? 文章をまともに書けなくて恥ずかしいので、改善したいです。
質問日時: 2023/12/14 00:44 質問者: aozora50
解決済
5
0
-
「ありがとうございます」を漢字では「有り難う御座います」でいいですか?
「ありがとうございます」を漢字では「有り難う御座います」でいいですか?
質問日時: 2023/12/13 23:38 質問者: dajtytp
ベストアンサー
6
0
-
女優の 志田彩良(しださら) 須藤理彩(すどうりさ) みたいに「彩」を「さ」って読ますののは当て字に
女優の 志田彩良(しださら) 須藤理彩(すどうりさ) みたいに「彩」を「さ」って読ますののは当て字になりますか?
質問日時: 2023/12/13 17:15 質問者: 結友
解決済
7
1
-
解決済
7
0
-
間違った発音
A:「本当にアップルパイがお好きなのですね」 B:「いはおはふはひい。こえだけはやめられはくて」 Bさん、アップルパイを食べながら、ことばをまちがってはつおんして返事をするのです。しかし、本来の返事はどのでしたか。誰かがそれを推測できますか。 よろしくお願いします
質問日時: 2023/12/13 12:52 質問者: maruchan83
解決済
5
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報