アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

韓国語ができる方、おかしな所ありましたら指摘、訂正お願いします!
参考までに。
韓国人の友達の誕生日に送るメッセージです。1年半くらいの付き合いで、親しいです。

언니! 생일 축하해!!
おんに!誕生日おめでとう!

너가 태어나줘서 고마워!
生まれてきてくれてありがとう!

따뜻한 미역국 먹어!
温かいわかめスープ飲んでね!

웃음이 가득한 하루가 되길바래!!
笑顔が満ち溢れる1日になりますように!

너무너무 좋아해!! 언니~
大好き!おんに~

앞으로도 사이 좋게 지내자!
これからも仲良くしようね。

A 回答 (2件)

언니と言ってるから、貴方は女性で、相手は年上の女性。



同世代や年下に対して、ブッキラボウ言ってる言い方が少し気になる。
(~しようぜ! と言う感じになってる)

축하해!! ⇒ 축하해요!!

고마워! ⇒ 고마워요!

먹어! ⇒ 마셔!

웃음이 가득한 하루가 되길바래!!

하루가 되길바래 좋은 하루 되세요!!

좋아해!!⇒ 좋아해요!!

앞으로도 사이 좋게 지내자!

앞으로도 사이 좋게 지내야 지요!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!助かります!なるほど、わかりました!

お礼日時:2017/11/02 20:10

こんばんは。

年上のお姉さんにため口なので、丁寧語にすると

언니 생일 축하해요
(이세상에) 태어나줘서 고마워요
(ちなみにこの世にを頭につけたら感動的です)
따뜻한 미역국 드세요
웃음이 가득한 하루가
되길바래요
너무너무 좋아해요 언니
앞으로도 사이좋게 지내요

ですかね。私、韓国に10年住んでいたことがあります。
参考になればと思います
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!