アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「事」と入力したくて「こと」を変換すると初めに「KOTO」と表示されます。なぜ「KOTO」などという文字が変換候補に入っているのでしょうか?また、学習結果を辞書に書き込むを選んでいるのに何度か変換していると、また「KOTO」が第一候補になってしまいます。学習を過剰にしても状態は変わりません。IMEのバージョンは8.0.2408.0です。

A 回答 (12件中11~12件)

直接回答にはならないのですが、



「~~する事」は、漢字で書かずに、
ひらがなで「こと」と書くのが正しい日本語なんです。

×~~した所、 ○~~したところ
×~~した時、 ○~~したとき

これらも同様です。
「こと」を変換する必要はないはずですが。。

この回答への補足

携帯メールの文字数の制限が少ない人には「こと」を「事」と変換して送ります。同様に「こども」という言葉も普段は相手によって「子ども」や「子供」と書き分けてていますが、メールで文字制限ギリギリになると「子供」とと打ったり工夫しています。手書きの場合は和語はなるべくひらくように心がけています。

補足日時:2004/09/18 20:52
    • good
    • 0

わたしのは「事」が一番です。


XP-Proです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!