電子書籍の厳選無料作品が豊富!

teach me the way to the stationが駄目な理由を教えて下さい。

A 回答 (2件)

日本語の「おしえる」という言葉にはいくつかの意味が含まれているんです。



①(知識や技術を)教える
②(見せるだけで)おしえる
③(口で伝えるだけで)おしえる

①=teach
②=show
③=tell

駅への道をおしえるのは、②か③ですね。

teach me the way ってとこまで聞くと、やり方や方法を教えてほしいのか?と受け取りますが、その後に「駅に」と聞こえてきて混乱します。駅への道ならば、地図にかいて見せたり、口で伝えておしえるだけですむので、teach はありえません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2017/12/17 06:56

teachは主に(学業)を教えるの意味で使う


道を尋ねるときはtellが正しい
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2017/12/17 06:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!