最新閲覧日:

皆さんは、知らない間に、間違えたまま覚えていた知識ってありますか?

ぼくは、「柿落とし(こけらおとし)」。

これ、中学校二年生くらいまで、
プロレスの技だと思っていました(*^_^*)。
マットの上で、「こけらおとしー!」
とか叫びながら、バックドロップのような事をやってました。
↑馬鹿丸出し。

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (56件中51~56件)

唱歌ので、ふるさと・・・・うさぎおいしかのやま・・  子供の頃、「かの山」という山の中でウサギを背負うことと思っていました。

  そうしたら、先日知ったのですが、最近の子供(若者)は、ウサギ美味し(おいし)と勘違いする人があるとか。(笑い)
その他では、「瑕疵担保」を、「貸し担保」と勘違いしていました。
さらに、エレベスト?エベレスト????。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

6697さん、ありがとうございます。

えーと、ぼくの知人で45歳の人が居ますが、
その方も、♪ウサギ 美味し……♪
だったそうです(*^_^*)。

「瑕疵担保」って美味しそうですよね。
「菓子タンポ」。

お礼日時:2001/07/10 19:53

レーサーの鈴木あぐりをオグリキャップと言う馬の乗り手だと思っていました。


あぐりとオグリが似ているので、なんとなく混同していたのです。職場でレースの話題が出たときに間違いが判明して、みんなに大爆笑されました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます、tanbokunさん。

わははは。馬の乗り手(*^_^*)。
亜久理←うーん、何か違いますねー。

ぼくは、オグリキャップは、小栗判官を連想するんです。

お礼日時:2001/07/10 19:44

あー、また見過ごせない質問を。


「宇宙鉄人キョーダイン」という番組のエンディングで、数の単位「京」を「きょう」と歌っていました。
小学校で「けい」と読み方を習った瞬間、男子一同ガクゼン。
「作詞者のバカ」と思っていましたが、その後辞書で調べると、なんかどっちでもいいみたい。もういいや。
そういえば石川優子&CHAGEの「二人の愛ランド」という曲は、「気がおけない」の用法間違ってると思うんですが。
質問の意図を外してるような気がする。ごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ogatanaさん、どうもありがとうございます。

「宇宙鉄人キョーダイン」のエンディングソング、
残念ながら知らないんですよ。
知っていれば、面白かったのにー。

「二人の愛ランド」という曲も知らないんです。
何だか不安になってきましたf(^^;)。

お礼日時:2001/07/10 19:33

おほほ、おはようございます。



今すぐに思い付く恐ろしくも悲しい知識の勘違いを一つ。
「次官級協議」
テレビをつけてなにかしながらうーんと昔聞きました。
ずっと、「時間給協議」だと思っていました。
(はぁ~ん。パートさんの時給を労働省や
厚生省の次官がが話し合っているのね・・・)ってね。

でも別に誰ともこんな事を話す機会がなかったので
そのままでした。(恥もかきませんでした。)

結婚したある日、「中国との時間給(本当は次官級)協議で・・・」と、
テレビで言っているのが聞こえてきて、
(ああ、中国の留学生が日本で働く場合、日本の労働者と
賃金の格差があってはならないなんて言う事を、
話し合っているのね・・。留学生の人は、パートや
アルバイトで働くんだろうしね。中国のお役人はすごい事で
話し合いを求めるのねぇ。すごいすごい。)
と、思いこんで感心していました。

何気なく旦那に言いました。
「中国のお役人はすごいねぇ。」
旦那は、「???なんでや?」と、不思議そうな顔です。
で、私の考えをとうとうと語り、大笑いされました。

とにかく馬鹿丸出しです。恥ずかしーーっ。
今はちゃんとわかりました。(くすん)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

tenten7さん、毎度~♪

これは、爆笑しました。
本当に、空気が突然、膨張するかのように、
笑ってしまいました。

「時間給協議」。
あっても不思議でないところが、
爆笑を増幅させます(≧▽≦)。

しかし、色々と引き出しがありますねー。

お礼日時:2001/07/10 19:30

知識ではないのですが、私の場合歌詞の覚え違い、聞き違いが多いです。


例えば『スキー』(←や~まはしろ~がね~)の“飛ぶは小雪か舞い立つ霧か”の部分は“撒いたツキリか”と勘違いして、長い間ツキリってなんだろって思いました。
『赤鼻のトナカイ』では“でもその時のクリスマスの日~”が“レモンソの時の~”と聞こえます。
あ、それから“灯台下暗し”は“~共暮らし”だと思ってました(汗)。
ほんとはもっとあるのですが、恥ずかしいのでこの辺で
…って十分恥じさらしますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

kuzeさん、ありがとうございます。

この「スキー」は、ぼくもそうでした。
ただ、
♪飛ぶは小雪か舞い立つ霧か♪
の部分を
♪東部は 小雪か~ 眉立つ君か~♪
と、何の事かさっぱり分からない歌だと
長い間思っていました。
耳が腐っているんでしょうか(*^_^*)。

“レモンソの時の~”
↑これですが、実際に歌ってみて、
泣きながら笑ってしまいました(≧▽≦)。
一体、「レモンソ」とは何でしょう?

お礼日時:2001/07/10 19:27

そういう場合は沢山あるとしても、どれが間違ったまま記憶したものなのかすら分らないでいるかも知れません。



ここで回答されている中にも沢山あると思うし、対立した回答のどれが正しいのか分らなくて困惑している質問者も見受けられます。

私は正確を期するように分らない質問にはなるべく近寄りませんが、錯覚と言うのは誰にでもある現象でやむを得ないでしょう。

しかし「柿:こけら」の字を「柿:かき」と同じと思っている大人が多い中で、中学二年で気が付けば専門用語ですからご立派です。

そういえば「アガリスク茸」と「アガリクス茸」・・・私にはいまだに分りません!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Eivisさん、第一号のご回答ありがとうございます。

「中学二年で気が付けば専門用語ですからご立派です」。
いやあ、これが分かったのは、
随分経って、「柿落とし」の意味に疑問を持った時なので、
成人してからだと思います(*^_^*)。

ぼくは、「アガリスク茸」「アガリクス茸」、
どちらも区別が付きません(*^_^*)。

お礼日時:2001/07/10 19:21

このQ&Aに関連する最新のQ&A

←前の回答 1  2  3  4  5  6

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ