10代と話して驚いたこと

イタリア語の作文のお題で質問です。
Quali piccoli avvenimenti possono rendere brutta una tua giornata? Perché?

どういう意味でしょうか?

私の訳→"どんな出来事が、あなたの一日を悪くしますか?" だと思い、風邪にかかって大変だった作文を書いたら、イタリア語の先生に意図が違うと言われました。
訳してくださる方、そしてpossono の感じがしっくり来ない私の感覚を正してグレる方…アユウトーです。

A 回答 (1件)

先生の意図は先生にしか分かりませんが、


些細なことで、一日、なんか嫌な気分になるとか、そういうことではありませんか。
黒猫が前を横切ったとか、前髪が決まらないとか、そういうことがあると、その日は一日ブルーです、みたいなこと。

「風邪にかかって大変だった」というような、実際に大変だった、という話ではなく、朝、テレビの占いコーナーを見逃すと、なんか嫌な気分になります、些細なことなんですけどね、みたいなそういう話。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報