これからの季節に親子でハイキング! >>

日本語に訳してくださいm(_ _)m
In another case, two teenage boys illegally went into a railroad storage yard and climbed on top of a train car.
One boy touched a wire and got a severe electric shock.
He was burned on 75 percent of his body.
The other boy was also badly burned.
Even though the boys had broken the law, the judge said it was the railroad company's fault because there were no warning signs.
The company had to pay $24.2 million to the hurt boys.

A 回答 (2件)

別の例もあります。

2人の10代の少年が違法に鉄道操車場に侵入して電車の屋根に上りました。
1人の少年は電線に触れて重度の電気ショックを受けました。
彼は全身75%のやけどを負いました。
もう一人の少年も大やけどをしました。
2人が法律違反をしたにも拘わらず、何の警告サインもなかったとの理由で、裁判官は鉄道会社の落ち度だと結論付けました。
鉄道会社は二人のケガをした少年たちに2420万ドル(※日本円で24億2000万円)を支払わなくてはいけなくなったのです。
    • good
    • 0

もう一つの例では 


10代少年二人が電車車庫に不法侵入し電車の屋根に登った。
一人が架線に触れ感電し体の4分の3に及ぶ大やけどを負った。もう一人も大やけどを負った。

少年たちは法律を破っていたにもかかわらず、鉄道会社が現場に警告表示を怠った過失があるという判決であった。
鉄道会社は2420万ドルを少年たちに賠償しなければならない。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング