一回も披露したことのない豆知識

「You are not in the mountains.The mountains are in you.

どういう意味でしょうか?
良い解釈もありましたら、教えて下さい。」

上記の質問を、語学の方で訳と解釈を質問しました。
頂いた回答は下記です。

「あなたが山の中にいるのではなく、山があなたの中にいるのだ。
山との一体感を絶妙に表現した言葉だと思います。」


「山があなたの中にいるのだ」
について、初めは、
「山を降りても、また行きたいと、その山を思い描く様」
を想像しました。

回答を頂き、山にいる状態であること、山との一体感を表しているとわかり、
「山にいる時に、目をつぶっても、その光景が思い描ける様」
を表しているのでしょうか?
それとも、
「山に登る行為が、何か自分の中にあるものに挑戦している」
ような事でしょうか?
「地球に立つ自分を山としている」
でしょうか?


登山は初心者程度です。
山に行かれる方、どう思われますか?
解釈は自由ですので、忌憚ない回答をお願いいたします。

A 回答 (1件)

それがどういう存在かは、その人がどう思うかにかかっている。


山が好きな人には、山はすばらしい存在です。山に興味がない人には
つまらないです。山そのものは、すばらしくもつまらなくもありません。
ただの土砂や岩石の大きなかたまりです。人間が勝手にイメージを作り上げて
いるにすぎません

山を世界と言い換えてもいいでしょう。
こんな詩があります。

「道をたずねた。老婆は答えた。
上さまに行けば山。下さまに行けば海。

どちらに行けば極楽でしょう。どちらさまも天国。どちらさまも地獄。
世界はあんたの思った通りになる」
    • good
    • 1
この回答へのお礼

解決しました

ご回答ありがとうございます。

山(世界)が好きな人には、自分の中の山(世界)は楽しい
山(世界)が嫌いな人には、自分の中の山(世界)はつまらない

世界はあんたの思った通りになる

なるほど、とても気に入りました。
質問して良かったです。

「あなたは世界の中にいるのではない。
世界があなたの中にいるのだ。
世界はあんたの思った通りになる。」

座右の銘にします。
ありがとうございました。

お礼日時:2018/09/04 14:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!