アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

急にツイッターが凍結したので異議を申し立てたら次のようなメールがきたのですが読めません。
どなたか日本語訳をお願いします。

Hello,

Thanks for your report. It looks like this is connected with your original case # 0139441723, so we’ve added it to that first report.

We’ll continue our review with this information.

If you have more details you think we should know, please respond to this email to send them our way. We appreciate your help!

Thanks,

Twitter

A 回答 (3件)

意訳すると。


-----
レポートありがとうございます。
これは(たぶん# 0139441723のこと)今までになかった事例のようです。
我々はこのレポートも加えて、このインフォメーションを続けていきます。
もしもっと細かい状況を把握していて、それについても我々が知っておくべきだとお考えなら、このEメールの返信にてお知らせください。
お待ちしております。
(前後略)
-----
    • good
    • 0

ご報告ありがとうございます。


#0139441723の件に問題があるようですことをはじめにお知らせします。
わが社はこの情報の調査を続けます。
もしあなたのほうでわが社が知るべき情報がありましたらこの(注:受信したemailに被せたほうがいいと思います)メールアドレスに送信してください。
ご協力よろしくお願いいたします。
    • good
    • 0

以前にもなにか問題があって報告したのでしょうか。


事情は分かりませんが、先方のバグかなにかのようですね。


ハロー

報告をありがとう。これはあなたの最初の問題、# 0139441723と
関係しているようなので、最初の報告に、この問題も加えておきました。

わたしたちはこの情報も加え、再調査します。

もしわたしたちが知っておくべきだと思うもっと詳しい情報があれば、
このメールの返事として、詳細をわたしたちに送ってください。
あなたの助けがあると、こちらも助かります!

ありがとう、
ツイッター
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!