
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
いわゆる、
『感謝します』と『有難い』の違いですね。
感謝します ➜ 감사하다
有難い ➜ 고맙다
日本語でも同じですが、
相手に対して感謝を伝える場合は、
『감사하다』
それ以外は全て
『고맙다』
を使います。
活用は、
●감사하다●
감사해
감사해요
감사합니다
●고맙다●
고마워
고마워요
고맙습니다
となります。
No.2
- 回答日時:
ありがとう
と
ありがとうございます
くらいの差じゃなかったかな?
目上の人にはカムサハムニダじゃなかったかな?
どっちでもいいとは思いますが!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
もしそういったことでありまし...
-
相手の妹の呼び方
-
目上の人(学生から教授)に対し...
-
目上の方に”お帰りなさい”使っ...
-
目上の人に「俺」と言ったら非...
-
「お話しさせていただく事は可...
-
心配無用
-
人に物を貸す時に
-
過分なご評価を有難うございま...
-
夫と妻、どっちが腹身でどっち...
-
申し訳なかったです。 という日...
-
都合が合えばぜひ 都合がつけば...
-
韓国時代劇の「マチュピショ」
-
「じゃあ」の使い方がわからな...
-
「仲良くして頂けると光栄です...
-
「ご無沙汰しています」・「お...
-
「堅苦しいことを申しあげる...
-
「~して下さい」を目上の人に...
-
アルバイトのくせに生意気だと...
-
「ご承知おき下さい」という言...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
もしそういったことでありまし...
-
相手の妹の呼び方
-
目上の人(学生から教授)に対し...
-
目上の方に”お帰りなさい”使っ...
-
目上の人に「俺」と言ったら非...
-
申し訳なかったです。 という日...
-
「お話しさせていただく事は可...
-
「じゃあ」の使い方がわからな...
-
過分なご評価を有難うございま...
-
伺った際はよろしくお願いしま...
-
心配無用
-
お礼で、「長々とありがとうご...
-
目上の男性に対する敬称
-
都合が合えばぜひ 都合がつけば...
-
「よくできました」の敬語は何...
-
人に物を貸す時に
-
「けど」は話し言葉なら使って...
-
千羽鶴を贈る事を何と言いますか?
-
韓国時代劇の「マチュピショ」
-
「~してですね、…」の使い方に...
おすすめ情報