「お昼の放送」の思い出

no less than Aと
no less A than B

は全然違う意味ですよね?

A 回答 (1件)

She likes music no less than I. 彼女は私に劣らず音楽好きだ.


My daughter is no less talkative than my wife is. : 私の娘は妻に負けず劣らずおしゃべりだ。

どこか違うかな?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
no less thanの 「〜ほど多くの」という意味しか知りませんでした。
ご回答いただきました、〜に劣らずで考えると
私がした質問の2文は言い換えになりますよね?

お礼日時:2020/12/12 10:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!