アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Wolfgang Mozart's older sister, known as Nannerl(s), was(v) a talented musical composer in her own right(c), but , submitting to the era's expectations for women, dropped her career when she married.

(ナンネルとして知られているヴォルフガング・モーツァルトの姉は、本来、才能に恵まれた作曲家だったが、結婚した時に、女性に対するそこ時代の期待に従ってらキャリアを捨てた)

SVCの後の, but , submitting〜とdropped〜はこれは何の品詞?というか、この部分の文章がどうなってるのかが分かりません。
教えてください!

A 回答 (2件)

[sister (S) was (V) composer (C), but dropped (V) career (O).]


と考えたら?

[submitting to ~] は「~に従う」、[dropped her career] は「生涯の仕事にすることを諦めた」。
[in her own right] は「一本立ちしている、自立した」。
    • good
    • 1

SVC, but SVO (Mは便宜上除いた)


と2つの文をBut(等位接続詞)で繋いだもの。ただしSが共通しているので
SVC but VOになっている。

submitting to the era's expectations for women の部分は分詞構文でMです。分詞構文は普通は文中で副詞句の役割をしている。

>dropped〜
文の骨格がわかるように修飾に使われている語句をなるべく除いてみます。

Wolfgang Mozart's older sister(s) was(v) a musical composer (c), but (she(s)) dropped (v)her career (o)。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!