「受け身」の対義語は、何て言うんでしょうか?
教えていただきたい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

言語のところに質問しているという事は受け身=受動態として答えさせていただきます。


受動態の対義語は能動態ですね^^

まさか柔道の受け身じゃぁ・・・。(笑
    • good
    • 14

「受け身」は英語で「passive」。

対義語は「active」という発想からいうと「受け身」の対義語は「自発」と言えるのではないでしょうか。
    • good
    • 11

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q受け身の男性

最近は、受身の男性が多いとお聞きしますが、
受身の男性って、どこまで、受身なのでしょうか???

女性の方で、受身の男性とお付き合いしている方、
受身の男性ってどうですか?
しあわせ感ありますか?

失礼があったら、ごめんなさい。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

受身な男性と付き合ってました。

自分からは手はつながない。
家に上げているのに、手を出さない。

結婚したいというと、いいよとか、してもいいと答える。
結婚してほしいというのは、私の人生を変えることなので言えないそうです。

話とかは合ったので、一緒にいて楽しかったけど、友達みたいで幸せ感はあまりなかったと思います。私もすごーく受身な人間ですが、それを上回る感じでした。
じれったくなって、私から積極的に行きましたが、結局長く付き合っても改善されず。女性として求められていないように思えてきて、辛かったです。

こういう考え方は古いからと思ってましたが、やっぱり手をつなぐとか、キスをするとか、セックスをするとかは男性が求めてきて、女性がそれを受け入れる方が、女として満たされる気がします。

Q「¶」・「仝」・「⇔」・「¢」・「£」・「ゞ」・「〆」・「≒」・「∵」の名前は何という?

IMEパッドで見て気になる記号が、いくつかあったのでこの記号の名前を知ってるという方、1つでもいいですから是非教えてください。

 「¶」・「仝」・「⇔」・「¢」・「£」・「ゞ」・「〆」・「≒」・「∵」です。  
他にもいくつかあります。「Å」・「;」・「∫」・「Σ」・「∽」・「"」・「!」・・・
 教えてください。

Aベストアンサー

以下のURLに、全角記号の意味とJISコードが記載されています。

参考URL:http://wwwmac.cc.sojo-u.ac.jp/kamaga/IPB/fullchar.html

Q間接受け身

日本語における間接受身形は、他動詞だけでなく自動詞も受身形になるということですが、どうもぴんときません。

わかりやすく説明していただけないでしようか。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

昔学校で習いましたが記憶があいまいです。その辺をお許しください。
まず、自動詞と、他動詞ですが、動作の対象が存在しないのが自動詞で、
存在するのが、他動詞といわれています。
英語的な文法解釈でいくと、動作の対象を主語にして動詞を受身形に変えると受身の文になるのですが、
動詞の対象が存在しない自動詞が受身の文を作るのはおかしな計算になります。

ところが日本語では自動詞でも受身形の文を作ることが可能です。(英語の文法をそのまま日本語の文法に当てはめるのは危険です。)
たとえば

雨に降られた。
父に死なれた。

というものです。
「降る」も、「死ぬ」も動作の対象を持たない自動詞ですが、受身形の文になっています。

確かこのような文を間接受身と言ったような気がします。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ごめんなさい。

このように天とか神さま(?)とかにかかわるような事柄が間接受身になるのでしょうか?
(回答するほうが質問してどうする…。)
別名迷惑受身とか言ったような気がします。

ほかにも日本語にかかわる受身の問題はあって、

佐々木はイチローに打たれた。

とかです。
「イチロー」が打ったのは佐々木ではなくて、おそらく「球」なのですが、
このような受身が日本語では可能です。
これを省略と捕らえるか、日本語の受身の機能の一部と捕らえるかはよくわかりません。

このような事柄は「ヴォイス」と呼ばれる文法のカテゴリーなので、調べてみるといいかもしれません。

昔学校で習いましたが記憶があいまいです。その辺をお許しください。
まず、自動詞と、他動詞ですが、動作の対象が存在しないのが自動詞で、
存在するのが、他動詞といわれています。
英語的な文法解釈でいくと、動作の対象を主語にして動詞を受身形に変えると受身の文になるのですが、
動詞の対象が存在しない自動詞が受身の文を作るのはおかしな計算になります。

ところが日本語では自動詞でも受身形の文を作ることが可能です。(英語の文法をそのまま日本語の文法に当てはめるのは危険です。)
たとえば
...続きを読む

Q質問です。 料理したんだってきました。 「何の料理を作ったの」って何て言うのですか。(英語で)

質問です。

料理したんだってきました。
「何の料理を作ったの」って何て言うのですか。(英語で)

Aベストアンサー

Did you make anything of cooking?

Q理解できない受け身

ある問題で以下の英文を受身にしなさいという問題がありました。

We saw a boy feed the chickens in the yard.
これを、受身にすると
A boy was seen to feed the chickens in the yard.
となるそうですが、この to はなぜ必要なのでしょうか?
不定詞なのでしょうか?

Aベストアンサー

jones0901さん、こんにちは。
ちょっと、調べてきました。

>We saw a boy feed the chickens in the yard.
これを、受身にすると
A boy was seen to feed the chickens in the yard.
となるそうですが、この to はなぜ必要なのでしょうか?

そのとおりです。
みなさん、おっしゃっておられるように、seeは知覚動詞です。
知覚動詞は、能動態(普通の形の文)では、原形不定詞をとります。
しかし、受動態になると、to不定詞をとります。

参考URLの[4]を見てください。
知覚動詞・使役動詞の文、というところです。

I saw him run in the park.(能動態)
私は彼が公園で走るのを見た。
   ↓
He was seen to run in the park.(受動態)

I heard her sing a song.(能動態)
私は彼女が歌うのを聞いた。
   ↓
She was heard to sing a song.(受動態)

I felt something move on my back.(能動態)
   ↓
Something was felt to move on my back.(受動態)

のようになり、すべてto不定詞の形になっています。
これは、知覚動詞のsee ,feel,hearなどは
能動態では、原形不定詞、受動態では、to不定詞をとる、と
覚えてしまったほうがいいと思います。

ちなみに、使役動詞では、get以外は、能動態では原形不定詞
受動態では、to不定詞をとり、
let,have,getなどは一般的に受動態の形はとらないと書かれていますね。

ご参考になればうれしいです。

参考URL:http://www.oct-net.ne.jp/~bowy/futeisi.htm

jones0901さん、こんにちは。
ちょっと、調べてきました。

>We saw a boy feed the chickens in the yard.
これを、受身にすると
A boy was seen to feed the chickens in the yard.
となるそうですが、この to はなぜ必要なのでしょうか?

そのとおりです。
みなさん、おっしゃっておられるように、seeは知覚動詞です。
知覚動詞は、能動態(普通の形の文)では、原形不定詞をとります。
しかし、受動態になると、to不定詞をとります。

参考URLの[4]を見てください。
知覚動詞・使役動詞の...続きを読む

Q「自分でした翻訳」って何て言いますか?

 こんにちは。毎日寒い日が続きますがみなさん元気でいらっしゃいますか。

 ところで私は卒業論文制作中なのですが、論文のなかで自分で翻訳した文を載せています。これに注をつけて「私が翻訳しました」との旨を書きたいのですが、なんと説明すればよいのでしょうか?
 
 広辞苑を開いてみたのですが「私訳」も「拙訳」という単語も載っていなくて、これは私の造語か??と不安になりました。

 何分学生で無知なものですから、どなたかお教えください!もう締め切り直前で焦っています(>_<)!よろしくお願い致しますm(__)m。

Aベストアンサー

拙訳 で いいのでは ないでしょうか?
参考URLに出てますが。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=%C0%DB%CC%F5&sw=2

Q受け身な私。。。

私OLしてます。
会社の営業さんに、私のいつでもどこでも受け身な姿勢がダメだと指摘されました・・・。
深く考えることもないような話の流れで言われたことなのですが。すごく気になる・・・
受身な人間ってどんなところでダメだと思いますか?

Aベストアンサー

海外勤務♂です。

他の方が書かれている通り、積極性、自分の意見を持っていないのかもしれませんね。

お礼の欄に、
>私の仕事は、営業事務。営業さんの補佐。雑用係り。。
>言われたとおりに動いて当たり前・・・。
>だと思っているのですが・・・

これを見て、思いました!

多分、言われた事はちゃんとこなしているんだと思います。
でも、これではバイトの人を同じなんですよ。
正社員の人間は、言われた事だけしかやらなければ50%なんです。
多分、日々に周りの営業の方々を見て、こんな資料があったらいいだろうな、こんな統計を作ってあげたら喜ぶだろうな、簡単な事であれば、メモ帳つくり、伝言メモの作成もありますよね。備品管理も3日に一度くらいはやって、営業の人を事前にサポートするつもりになってください。

仕事でも、何でもそうだと思いますが、所謂相手の気持ちになって考えてあげる事が大切です。
例えば、お茶サービスにしたって、会社のイメージに影響する大変大事なんです。言われなくたって「お茶をお持ちしましょうか?」でしょうし、打ち合わせが終われば、即片付けです。打ち合わせの場所はみんなのスペースですから、いつも綺麗であるべきですよね。
すべて相手の状況を考えた思いやりなんですよ。
無論、あなたがお茶出しをしていないと言う事ではなく、あくまでも例えです。

仲間と飲みに行った時でも、お酒を注いであげたり、食事を取ってあげたりする。これも思いやりです。
会社の同僚やボーイフレンド(彼)とドライブすると気配りしませんか。約束の時間に間に合うように行く、お弁当や飲み物を用意してあげる。みんな、相手の気持ちを察して、自分から行なうものなんです。これも思いやりなんです。

会社の中で少しずつ変えていきましょう。
資料作りを頼まれても、単に打ち込むだけではなく、その資料の意味を考えて、単なるコピーではなく、自分なりの目線で、頼んだ人が満足するような資料にしてしまいましょう。

何かあなた流(あなたの存在意義)に、何かあなたなりの味付けしていけるようにしてみましょう。それが出来れば、スーパー営業補佐になりますよ。

海外勤務♂です。

他の方が書かれている通り、積極性、自分の意見を持っていないのかもしれませんね。

お礼の欄に、
>私の仕事は、営業事務。営業さんの補佐。雑用係り。。
>言われたとおりに動いて当たり前・・・。
>だと思っているのですが・・・

これを見て、思いました!

多分、言われた事はちゃんとこなしているんだと思います。
でも、これではバイトの人を同じなんですよ。
正社員の人間は、言われた事だけしかやらなければ50%なんです。
多分、日々に周りの営業の方々を見て、こん...続きを読む

Qこういう事って何て言うんですかねぇ?(言いまわし・フレーズ)

母親がここ数ヶ月、以下のような事を何て言うのか思い出せない、と
悩んでいるようなので(数ヶ月も悩んでいるなんて初めて聞いたのですが。笑。)
どなたかピンっ!ときた方、回答願います。

で、母親が悩んでいる、どうしても思い出せないフレーズなんですが。。。
『今まで順調に進んでいた物事が、ちょっとした事でつまずく、突然壁にぶち当たって
しまう事or状態』
コレだけじゃ何もピンっ!と来るフレーズ、ありませんよねぇ?
けど、何かありますよねぇ?こんな事を言うフレーズ。。。

母親曰く、“四字熟語”や“ことわざ”では無いと言うのです。
“言いまわし”や“フレーズ”という言葉がしっくり来ているようです。

今晩、叔母の快気祝いで親族が集まり、その母親の悩みを老若男女問わず
聞いたのですが誰も分からず、母親はもちろん私も気になってしまって
イライラ・もやもやしています。
どなたか教えてくださ~いっ!!!

Aベストアンサー

再びです。

伸び悩み?挫折?

Q受け身形の選択肢

We must not forget that sugar in food,if ( )in excess,can cause health problems.
という問題で、takenが正解になっています。
過去分詞なので受身形だと思うのですが、理由がわかりません。
カッコの中は省略も多くありそうです。どのような文になっていて、takenがでてくるのか、詳しい方教えてください。

Aベストアンサー

こんにちは。この後のご質問に先に回答していますので、そちらもご参照下さい。

既に回答は出ていますが、少し補足します。

ご質問1:
<過去分詞なので受身形だと思うのですが、理由がわかりません。>

1.ご想像の通り受身形です。

2.過去分詞は状態を表す形容詞として使われる予報があります。ここでは be taken in excessという「(砂糖が)過度に取られて」という状態を想定しています。

3.条件のif節は、このような形容詞、形容詞句などを直接伴い、自明のit isが省略されることはよくあります。
例:
if necessary<if it is necessary「必要であれば」
if possible<if it is possible「可能なら」

4.過去分詞は、形容詞的に使うことができるので、ご質問文のようにit isを省略することができるのです。
例:
You can take a rest if tired.
「疲れたら休んでいいよ」
ここではif you are tiredのyou areが省略されています。前文から主語が自明だからです。

また、このtiredは「疲れた状態で」という状態を表す形容詞としても分類できます。


ご質問2:
<カッコの中は省略も多くありそうです。どのような文になっていて、takenがでてくるのか>

1.省略を補うと
if sugar in food is taken in excess
「食料品の中の砂糖が、過度に、取られるならば」
となります。

2.つまり、主語と動詞が既に出ているので省略されているのです。

Takenの主語はここではsugarだけではなく、前出のsugar in foodに特定されます。ここでは一般の砂糖ではなく、「食品の中の砂糖」と限定しているからです。

3.動詞isが省略されるのは、takenという過去分詞から、受身になることが想像され、自明のbe動詞はわざわざ明記させる必要がないからです。

以上ご参考までに。

こんにちは。この後のご質問に先に回答していますので、そちらもご参照下さい。

既に回答は出ていますが、少し補足します。

ご質問1:
<過去分詞なので受身形だと思うのですが、理由がわかりません。>

1.ご想像の通り受身形です。

2.過去分詞は状態を表す形容詞として使われる予報があります。ここでは be taken in excessという「(砂糖が)過度に取られて」という状態を想定しています。

3.条件のif節は、このような形容詞、形容詞句などを直接伴い、自明のit isが省略されることはよ...続きを読む

Q「告白する」を最近の若い人は何ていうんでしょう?

昔は「コクる」とか云いましたよね。10年前には直接告白することを「チョクる」とも云ったようです。
最近はなんていうんでしょうね?

Aベストアンサー

最近も
コクると
言いますよ。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

おすすめ情報