ギリギリ行けるお一人様のライン

We have only two more candidates to talk to
私は後2人の候補者と話すだけです。という訳ですが
なぜmoreがあるのか少しわかりません。two moreで2人以上と思ってしまいます。

説明をお願いしたいです、

A 回答 (4件)

>two moreで2人以上と思ってしまいます。



2人以上だったら、more than 2 candidatesで、
We have more than 2 candidates to talk to.
となるでしょう。あなたがクラスで質問をしていて、先生がその質問への回答を終えたとき、もう一つ(追加)質問があって答えてほしいとき何と言います?
I have one more question to ask.
とか
I have one more question I'd like you to answer.
とかいうでしょう。この場合、oneなので、questionは単数で、questionsとはなりません。
    • good
    • 0

整理しましょう。

なぜという前に。

「2人かそれ以上(2人以上)」の場合は、two or more girls (2人を含む)
「3人以上」の場合は、more than two girls (2人より多い)
「あと2人」の場合は、two more girls

「あと2人の候補者」は two more candidates
(やれやれ、<まだ2人も>話すべき候補者がいるのか)
    • good
    • 0

文章の基幹としてはmoreの方が重要で、


we have more candidates to talk to.
で、何人かの候補者に話しかけたけど、未だ居る・・・
で、追加情報として残り2人なので、
we have 2 more candidates to talk to.
で、それまで結構な人数相手にしてて心情的にやっと終わるわぁ・・で、
we have only 2 more candidates to talk to.

Air Supply の two less lonely people in the world 思い出しましたわ。
    • good
    • 0

今まで何人もの候補者と話してきたうえで、(今までに加えて)「あと」二人、という意味です。


他にも、one more time (今までに加えて)「もう」一度、のような使い方もあります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報