

No.2ベストアンサー
- 回答日時:
感覚的には "The bad news first." とTheを付けることが多いようです.
議論しているブログがありました.
Lady first も同様ですね.
Fastはヘンです.あるものの速度,速さについて言うのですから.意味は通りません.ここでは,Good newsとの順番の話なので.
和製英語ではありません.
参考URL:http://roughdraft.typepad.com/mominthemirror/200 …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 「和製英語はネイティブスピーカーに通じない」とあざ笑う英語堪能な日本人をどう思う? 13 2022/05/27 08:39
- 英語 「◯月までの△ヶ月間」の「までの」の表現で"until"ではなく"through"を使う理由について 3 2023/04/09 16:44
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- 英語 マッチポンプの英語 5 2023/01/04 08:49
- 日本語 カタカナ部署名が恥ずかしい件 3 2022/04/03 18:24
- 英語 意味を教えてください 1 2023/06/21 19:32
- 数学 数学の質問です。 円に内接する四角形ABCD において, AB=2, BC = 1, CD = 3, 3 2023/04/18 18:28
- 英語 よく英単語をノートに何回も書くのは意味がない、と聞きますが本当ですか? 確かに意味とかは、書かなく 5 2022/12/30 22:52
- 英語 英語で「5億年ぶりに〜した」みたいな表現はありますか? 4 2023/07/05 23:28
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
暗黙の前提
-
"やや”の使い方
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
送り状の説明がわかりません
-
森鴎外 舞姫について
-
among other thingsで何故、取...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
バッドニュースファースト(フ...
-
コンビナーって
-
彼女に別れようと言われて数日...
-
転記することとコピペすること...
-
数学の方程式でf(x)=3y+2と"お...
-
partとportionの違い
-
不等号の下のバーについて
-
looking forとlook for
-
この四角で囲ったcould ever be...
-
ever
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
暗黙の前提
-
among other thingsで何故、取...
-
送り状の説明がわかりません
-
バッドニュースファースト(フ...
-
"やや”の使い方
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
訳して頂けますか?
-
コンビナーって
-
転記することとコピペすること...
-
looking forとlook for
-
Service Temporarily Unavailab...
-
偉い人の名前の前に付くH.E.っ...
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
partとportionの違い
-
what the fuck man? これってど...
-
tailって下ネタのような意味が...
-
不等号の下のバーについて
-
アンビリーバボー
おすすめ情報