
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
言うまでもなく一般的には、ジュエリーを贈ることは重要なジェスチャーであり、強い感情やロマンチックな関係における真剣なコミットメントを連想させます。
人によっては、愛や献身、長期的なコミットメントへの願望の象徴としてジュエリーを贈ることを選ぶかもしれません。特に、記念日や特別な節目、婚約やプロポーズなどのシーンでは、その傾向が強くなります。しかしネーティブと言っても、色んな国からの人で成り立ったっているアメリカにおいて、ネックレスやその他のジュエリーを贈ることが必ずしも結婚を考えるという真剣な決意を意味するとは思われません。
従って色々な国の文化が混ざりあい、また個性を尊ぶアメリカでは人それぞれに感じ方が違うと念頭に置いておくことが大切です。
No.1
- 回答日時:
アメリカでは、ネックレスなどのアクセサリーは、結婚も考えているくらい真剣な彼女にしかあげない、という考え方があります。
これは、アクセサリーが、女性の美しさや魅力を際立たせるものであり、彼女に愛情と尊敬の気持ちを込めて贈るものだからです。また、アクセサリーは、長く大切に着けられるものなので、彼女との永遠の愛を誓うという意味合いもあります。もちろん、アクセサリーをあげることが、必ずしも真剣交際の証とは限りません。しかし、アメリカでは、アクセサリーをもらうことは、男性から特別な愛情を受け取った、という気持ちになる女性が多いようです。
ネイティブの方から聞いた話が本当かどうかはわかりませんが、アメリカではアクセサリーが特別な意味を持っていることは確かです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「Cutie Pie」という英語について
-
海外ゲームとかで…
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
和訳
-
「しんちゃん」は英語の響きが...
-
「chica」という単語について
-
International の略し方
-
手紙のPlease findって。。
-
「ディープ・スロート」という...
-
スクービードゥーとはどういう...
-
海外ではなぜ「ビッチ」や「マ...
-
I care about you の意味合い
-
Ol’ってoldの略でしょうか? 人...
-
「ごめん」と言う謝罪に対して...
-
署名証明書の和訳を助けてくだ...
-
「担当」の英訳です。困ってい...
-
賢者タイムを英語で
-
bloomy の意味
-
「よくなくない」
-
「驚きを持って」の「持って」...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
海外ゲームとかで…
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
「chica」という単語について
-
PTのスペルは?(映画「フルメ...
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
-
クールというのは褒め言葉です...
-
association?federation?
-
International の略し方
-
bloomy の意味
-
「ディープ・スロート」という...
-
スクービードゥーとはどういう...
-
和訳
-
I double dear you.
-
メインとセミとは何でしょうか...
-
「よくなくない」
-
アメリカの俗語?
-
At pinball !!とはどういう意味...
-
「驚きを持って」の「持って」...
-
英→日の翻訳で困っています
おすすめ情報