
至急 アゴダに詳しい方!!
ご回答頂けると助かります
アゴダの予約キャンセルしたいのですが英語で読めません
質問1
まず
editブッキングとキャンセルブッキングがあります。どちらを選びますか?
その後画像の○はどれを選びますか?和訳がわかりません教えて下さい。理由は日程の変更です
質問2
Reason for cancellationの意味を和訳おしえてください
質問3
画像のキャンセル理由?を選んだら終わりですか?
至急分かる方ご回答頂けると幸いです
よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
「Edit booking」は「予約を変更する(日程や泊数などの変更をする)」、「Cancel booking」は「予約をキャンセルする」の意味です
質問者の場合は「Cancel booking」を選べばいいと思います
また「Reason for cancellation」=「キャンセル理由」という意味です
ペーストされている画像は、その「キャンセル理由」がずらっと書かれていますが、上から順に
・予約がすぐに確認されなかった(手続きに時間がかかった)
・(このサイトでの予約が)信頼性に欠ける
・ホテルのロケーションや安全性に不安があった
・このサイトになかった他のホテルを予約した
・キャンセル条件が期待通りでなかった
・支払い条件が期待通りでなかった
・旅行を延期せざるを得なかった
・ここより安い価格で予約ができた
・地元の旅行代理店で、より安い価格で予約ができた
・台風などの天候不順や災害などのため
・このサイトで、別のホテルを予約するため
・直接ホテルに予約をするため
・その他
ですので、お好きなものを選んでください
No.1
- 回答日時:
あいにく、今予約を持っていないので試せませんが...。
ちなみに一番上の言語の所で日本語選べませんか?
変な日本語になることが多いので大抵英語で使っていますが。
(さすがにタイ語は無理...)
A1:
取消しならCancel Bookingだと思います。
ただ、日程変更してそのまま別の日を予約するならEdit Bookingです。
理由は...まあ、Forced to cancel or postpone tripかな。
A2:
「取消の理由」です。
A3:
取消の理由を選んだら終わり(完了)だったと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語が堪能な方、バイリンガル...
-
英語歌詞 和訳 「astro's playr...
-
至急 アゴダに詳しい方!! ご...
-
洋書の和訳を探しています
-
次の英文を和訳してくださいm(*...
-
Do what you loveってどういう...
-
この問題なのですが、答えがexc...
-
「座布団3枚差し上げます。」の...
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
英語の慣用句 美女が目の前に現...
-
"give it me" と "give me it" ...
-
和訳してください!お願いします!
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
英語が得意な方へ質問です 「為...
-
今から歯磨きしてもいいですか...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
数学I Aの問題
-
that works
-
法律文書 before me personall...
-
Are you killing me?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語が得意な方、バイリンガル...
-
至急 アゴダに詳しい方!! ご...
-
英語歌詞 和訳 「astro's playr...
-
asの用法についてご教授お願い...
-
<京大英語>
-
※至急※ 和訳をお願いしますm(_...
-
"Would You Rather Fight In Wo...
-
和訳お願いします!
-
cannot, may not, ought not ...
-
only の和訳に戸惑っています。
-
和訳のお手伝いお願いします!
-
科学の英語教材
-
プリキュアプリンセスエンゲー...
-
英語→和訳がわかりません。
-
英語の文法問題についてです。 ...
-
英語の問題です これだけの分で...
-
ネット中に2つの窓がでて困って...
-
英語の質問です。和訳をお願い...
-
英文法の「比較」の例文につい...
-
和訳
おすすめ情報