There'll be a menu by the table in your room.
上記は、ホテルのチェックイン時にフロントが、客に対してメニューのありかを説明している文章です。ここで、助動詞willが使われています。
ホテルのフロントはメニューが確実にあることがわかっているので、未来や推量の意味ではないはずです。
このため、断定の意味で次のようにwillを除き表現していないことに疑問を持っています。
There is a menu by the television in your suite.
このwillはどのような意味を付加させているのでしょうか。
つきましては、次の点ご教示願います。
①willの役割と意味
②willがある場合とない場合の違い
③wouldではどうのような意味になるのか。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
①willの役割と意味:
「will」は元々、未来形を作るために使用される助動詞であり、そのもっとも一般的な用途は未来の事象を表すことです。しかしこの文脈での「will」は、未来の予測を示す意味で用いられていると考えることもできます。つまり、「あなたが部屋に行ったとき、メニューがテーブルの上にあることを見つけるでしょう」ということを意味しています。だからと言って、当面の未来であることは確定されています。
②willがある場合とない場合の違い:
「There'll be a menu by the table in your room.」と「There is a menu by the table in your room.」は似たような意味を持ちますが、前者はより状況の予測的な側面を強調します。つまり、客が部屋に入った時にメニューがそこにあるであろうという予測を述べています。後者は単に現在の状況を述べているのみで、その状況が将来も変わらないとは限りません。
③wouldではどうのような意味になるのか:
「would」を用いた場合、「There would be a menu by the table in your room.」となり、これは仮定的な状況を示しています。例えば、「もしもあなたがその部屋に滞在するなら、メニューがテーブルの上にあることでしょう」という意味となります。この文は仮定の状況や一般的な繰り返しのパターン、または礼儀正しさを示す場合に使用されます。
ご回答有難うございます。
>②willがある場合とない場合の違い:
「There'll be a menu by the table in your room.」と「There is a menu by the table in your room.」は似たような意味を持ちますが、前者はより状況の予測的な側面を強調します。つまり、客が部屋に入った時にメニューがそこにあるであろうという予測を述べています。後者は単に現在の状況を述べているのみで、その状況が将来も変わらないとは限りません。
「There'll be a menu by the table in your room.」が予測を述べているということですが、そのことでホテルのフロントは客に対して丁寧さを出しているのでしょうか?少し丁寧あ表現と捉えて良いのでしょうか。あるいは、日常でも友達同士が使う普通の表現なのでしょうか?
No.6
- 回答日時:
There is a menu by the table in your room.
=お客様のお部屋のテーブルのそばにメニューがございます。
(たった今、そこにメニューがあるのだと確実にわかっている状態)
There'll be a menu by the table in your room.
=お客様のお部屋のテーブルのそばにメニューをご確認いただけることと存じます。
=お客様がお部屋にお入りになった時には、必ずや、テーブルのそばにメニューがあろうかと存じます。
(たった今、そこにメニューがあるのかは定かではない状態。私はエスパーではないし、部屋に監視カメラがあるわけではないので、この目で確認しているわけではない。だが、必ずや、「テーブルのそばにメニューがある」状態になろうと私は信じている、という状態)
「There will be」は、ごく一般的な表現で、むしろ慣習的に、あまり深く考えずに使うものです。このほかに「You will find a menu...」という言い方も一般的です。もう少し大袈裟な表現として「I trust that there will be a menu...」を使うこともできます。
No.5
- 回答日時:
すでに回答があるように、There'll be a menu…は宿泊客の視点に立った表現になっています。
There is a menu…なら事実関係を客観的に述べているだけ(事実の告知)のことになります。
No.4
- 回答日時:
>「There'll be a menu by the table in your room.」が未来を述べているということですが、そのことでホテルのフロントは客に対して丁寧さを出しているのでしょうか?少し丁寧あ表現と捉えて良いのでしょうか。
あるいは、日常でも友達同士が使う普通の表現なのでしょうか?う~~ん、単純に未来のことだからWillが使われているというわけでもなくて、断定的な現在形に比べて、Willを入れることである程度丁寧さ(婉曲さ)が感じられるのかもしれませんね。なんとなくYou will find a menu by the table in your suite. を意識してそのような言い回しをするのかもしれませんが、とにかく自然に聞こえる言い方だとは思います。
No.2
- 回答日時:
No.1さんがよく説明されていますね!
日本語の未来形ってあんまり使わないのでピンとこないかもしれませんが、
時間的には、お客様が部屋に入ってメニューを見つけるのは今ではなく(in your suiteがカギ)未来なので、英語では自然に未来形が使われます。
目の前のテレビの横にあるのなら、英語でも現在形でThere is a menu by the television と言いますが、日本語だとどちらも「テレビの横にメニューがあります」になってしまいます。
ご回答有難うございます。
なるほど、場所でも未来に行く予定の場所を示すことで、未来を表せますね。勉強になります。
「There'll be a menu by the table in your room.」が未来を述べているということですが、そのことでホテルのフロントは客に対して丁寧さを出しているのでしょうか?少し丁寧あ表現と捉えて良いのでしょうか。あるいは、日常でも友達同士が使う普通の表現なのでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 ①普通名詞の所有格+②普通名詞で、①普通名詞に定冠詞の意味を付加したい場合の表現方法等について 23 2022/09/30 12:47
- 英語 文の構造 3 2023/11/26 13:18
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- 英語 和訳をお願いします 3 2024/01/05 13:05
- 英語 提示分の"with"の使い方等について 1 2022/08/23 10:40
- 英語 決意表明の"be going to"と意志の"will"の違いについて 6 2023/04/11 23:04
- 英語 この英文は分詞構文ですか? 4 2022/08/31 13:46
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英作文 1 2023/06/15 20:04
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
バッドニュースファースト(フ...
-
送り状の説明がわかりません
-
転記することとコピペすること...
-
partとportionの違い
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
コンビナーって
-
keep fromとprevent from
-
Chance to Chance of の意味の...
-
hard up 「非常に金に困って」
-
I treasure you. とは、どうい...
-
Circle of lifeってどう言う意...
-
what the fuck man? これってど...
-
偉い人の名前の前に付くH.E.っ...
-
この四角で囲ったcould ever be...
-
アンビリーバボー
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
no subject って?
-
暗黙の前提
-
If it's meant to be, it will ...
-
among other thingsで何故、取...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Chance to Chance of の意味の...
-
暗黙の前提
-
バッドニュースファースト(フ...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
what the fuck man? これってど...
-
送り状の説明がわかりません
-
転記することとコピペすること...
-
コンビナーって
-
OH SNAP という画像が返信の代...
-
looking forとlook for
-
regret doingと regret having ...
-
partとportionの違い
-
彼女に別れようと言われて数日...
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
Dead or Die とはどーゆー意味...
-
不等号の下のバーについて
-
Circle of lifeってどう言う意...
-
no subject って?
-
keep fromとprevent from
-
i'm Gay ってなに
おすすめ情報