「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

May the odds be ever in your favor.

今があるのはあなたのおかげかもしれない
って意味ですか?

A 回答 (2件)

1.勝利の女神があなたの微笑みますように!



2.幸運があなたに訪れますように!

   以上のような訳が可能です。

  ★May ...! May ... . は?でないので、疑問文ではなく祈願文で、ーーでありますようにという意味です。
  ★oddsは見込みや可能性、勝算の意味です。それがあなたの優位(favor)にありますようにということです。

以上の点を踏まえ、日本語らしく訳してみました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

わー! すごく分かりやすい解説ありがとうございます!
やっと文の意味が理解できて、もやもやがなくなりました :)
ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/19 02:26

最初の回答者さんのとおりですが、少しばかり捕捉します。



基本的にこの用法の最後にはエクスクラメーションマーク”!”をつけるのが普通です。
文法的に間違っているというわけではありませんが、参考までに。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

捕捉ありがとうございます!
初めて知りました。
これで一つ勉強になりました :)

お礼日時:2013/01/19 02:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報