アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

regret doingと
regret having doneの違いを教えてくださいm(_ _)m

A 回答 (2件)

"regret having done"は過去の意味を強調したい場合に使われるが、通常はほぼ同じ意味なので特に米語では"regret doing"の方が好まれる。



Re: regret doing vs regret having done
https://www.usingenglish.com/forum/threads/10085 …
    • good
    • 1

「regret having done」でも regret doingと同様に「...したことを後悔する」という意味になりますが、現在完了の形になっていますので、より明確に過去の行為を示してることになります。

「やってしまったことを後悔する」というような強調表現でしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています