

「or」 には 「または」 という意味のほかに 「言いかえれば」 という意味があります。
たとえば
He wants a sweet thing or a piece of candy.
は
「彼は甘いものかアメ玉が欲しい(どちらでも良い)」
と訳したくなり
He wants a sweet thing , or a piece of candy.
は
「彼は甘いもの、つまりアメ玉、が欲しい」
と訳したくなります。
ここで質問ですが、or の前にコンマがないときは 「または」 と訳し、コンマがあるときは 「言いかえれば」 と訳すということで良いでしょうか。それとも、コンマのあるなしは区別の基準にはならず、いつでも文章の流れと意味を考えてどちらにするか判断しなくてはならないのでしょうか?
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
, orとなる場合
1. Beck, Barbara or Beth was her name. 3つ以上の語をつなげるとき(この場合,なしも可)
2. He will lose, or you will. さもなければという接続詞。
3. This is torii, or a gate of a gateway of a Shinto shrine. 言い換え(または)
この例は後ろが長いのでカンマなしは好ましくない
があります。
逆にコンマがあるのは
1. Beck or Barbara was her name. 2つの語をつなげるとき(この場合カンマを入れない)
2. He will lose or you will lose. 2つの文をつなぎ、「さもなければ」でなく、「または」の意味のとき
3. This is jinja or a Shinto shrine. 言い換え(または)のとき(この例はカンマを入れられる)
さて、
He wants a sweet or a piece of candy.
He wants a sweet, or a piece of candy.
この両者は私から見ると同じ意味ととります。(お菓子、いいかえるとキャンディーを欲しがっている。)
candyはsweetの一種ですので、sweetかcandyかという2者択一にはなりません。
He wants a piece of candy or any other sweet. とかなら
彼はキャンディーか、あるいは他のどんな甘いものでもいいから欲しがっているーーという意味になります。
以上でご理解いただけるでしょうか?
ご参考になればと思います。
No.2
- 回答日時:
AとBが等位で、単純に「A または B」という意味の場合は「A or B」となり、コンマはつきません。
前にコンマのあるorは「言いかえれば」の他にも「あるいは」、「そうしなければ」などいろいろな意味があり得ますが、等位ではないということになります。
No.1
- 回答日時:
2つの文章を結ぶ場合はコンマを付けますが2つの句の場合は付けないと思います。
http://www.grammar-monster.com/lessons/commas_be …
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=2008 …
文章とは主語、述語があるものです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- 英語 The most common causes of sinusitis following sinu 1 2023/04/17 22:42
- 英語 "either A or not"が「~という問題に過ぎない」という意味になる根拠について 4 2023/07/03 15:34
- 英語 questions about (whether or not) he would ever the 1 2023/04/03 09:52
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/14 11:01
- 英語 such as Harvard, even urge students to give credit 3 2023/04/11 14:46
- 英語 figureの意味 3 2023/06/12 05:01
- TOEFL・TOEIC・英語検定 When the new coronavirus was spreading around the 1 2023/07/05 11:07
- 英語 "unable"の否定の影響範囲について 2 2022/08/15 11:15
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
暗黙の前提
-
among other thingsで何故、取...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
Ctfu って?
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
なんでHeat=予選なんでしょうか?
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
Dead or Die とはどーゆー意味...
-
the most everについて
-
この英語の意味を教えてください
-
「Well spotted」の意味
-
訳してください! It was fooli...
-
コンビナーって
-
LIVE RESPONSIBLYってどういう...
-
commuteは何で「通勤する」とい...
-
I'll look after you. どういう...
-
送り状の説明がわかりません
-
keep fromとprevent from
-
転記することとコピペすること...
-
what the fuck man? これってど...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
送り状の説明がわかりません
-
バッドニュースファースト(フ...
-
Service Temporarily Unavailab...
-
転記することとコピペすること...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
partとportionの違い
-
彼女に別れようと言われて数日...
-
暗黙の前提
-
"やや”の使い方
-
偉い人の名前の前に付くH.E.っ...
-
コンビナーって
-
what the fuck man? これってど...
-
looking forとlook for
-
JUST BRING IT! の意味
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
among other thingsで何故、取...
-
アンビリーバボー
おすすめ情報