あなたの習慣について教えてください!!

医学カルテを文章までドイツ語で綺麗に書けるけど、何か役に立ちますか?

質問者からの補足コメント

  • 1997年から2013年まで(6歳から22歳)祖父の診療所でドイツ語カルテの読み書きしていましたが、それ以降は書かず。

    けど、現在でもそれを書くことができる感じです。

      補足日時:2024/04/17 16:48

A 回答 (7件)

ドイツ語書けるとは凄いですね!


貴方が医師になると、とても役に立つでしょうけど、通訳や翻訳家もいいですね

日本が西洋の医療を学び始めた当時、参考としてドイツ医学を採用したからカルテはドイツ語に、しかし最近のカルテは日本語や英語が増えて来てるようです

このほか、保険制度や法律に至るまで、日本は西洋化においてドイツの制度を参考にしている部分が多いといわれています 

ドイツ語のカルテは患者の目にふれたとき理解できないような書き方をしてると前に聞いたことあります
    • good
    • 1
この回答へのお礼

最近ってw ドイツ語でカルテを書く人は戦前の頃に開業医(診療所で働くのが当たり前だった)になった医師だと思います。

もう105歳以上は存在しないでしょう。

お礼日時:2024/04/25 13:53

白い巨塔(田宮二郎版)を観るのに役立ちます。


財前先生、里見先生はドイツ語でカルテを書いていたのでドラマをより深く観られるでしょう。

カルディアクレブスというセリフも出てきますが、多分ドイツ語でしょう。
私には分かりません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

戦後は基本カルテは英語だが、戦前で開業医になった医師も存在していたため、昭和時代はドイツ語でカルテを書く人も何人かいました。なかには、部下もドイツ語でカルテを書いていた人もいました(上司の影響で)。

お礼日時:2024/04/25 14:01

ないかも。

翻訳業はまったく別のスキルだし。思いつかない。
    • good
    • 0

医者じゃないなら無意味。

    • good
    • 0

ドイツとは医師免許の互換制度ないから、難しいですね。

    • good
    • 0

ないん、にーまるす

    • good
    • 0

昭和30年代に大学を卒業したご高齢のお医者様でしょうか。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

祖父はちょうど戦前の頃に開業医になったため、カルテはドイツ語で書いていました。しかし祖父より10歳若い医師(1928年生まれ)はすでに英語でカルテを書いていました。

お礼日時:2024/04/25 13:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A