アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

20代半ばの日本人女性です。

先日、国際マッチングサイトで知り合った歳上の北ヨーロッパの男性とデートをしました。

彼とは半年前からメッセージを開始し、メッセージを始めて最初の頃から会う約束をしていました。
彼は過去に8年近く日本に留学&在住しており
大学でも日本語学を専攻していた為、日本語も流暢です。(日本語検定2級所持)

現在は母国に戻り暮らしていますが、親日家である彼は、再び日本で暮らしたいそうです。

彼は私の地元まで来てくれ、5日間のデートをしました。ややおとなしめ(母国でも大人しいと言われるそうです)、若干神経質な印象でした。

これが文化の違いか、と驚いたのは、
初デートから手を繋ぐ、キスをするといったスキンシップがあったこと。
別れ際や挨拶のハグもありました。

彼には「日本では付き合う前にキスをしないんだよ」
と伝えると、驚かせてすまない!君が可愛くてつい。と謝ってくれました。
手を繋ぎたいことは会う前から言われていたので、心の準備ができていました。

5日間のデートはとても楽しく、彼にも徐々に惹かれました。
彼は過去に住んでいた遠方の地域に行く予定があり、別れ際に住所を交換したいと言われ、交換しました。

彼は遠方の地域に着いてからも連絡をくれ、通話もしました。

通話ではたわいも無い話をした後、
「〇〇ちゃん(私の名前)のご両親は、俺が外国人だと知って許してくれるだろうか...?」と聞かれました。

私は「あなたの優しい人柄を見れば大丈夫だよ」と言い、
彼は「良かった。それを聞きたかったんだ。」と言いました。

それからも「今日ここに行くよ」などの連絡が数件きましたが、1週間近く連絡が無く。
心配になりメッセージを送りましたが、既読にならず。

私に興味が無くなったのかな...彼のことは諦めよう。
と思っていた矢先に、私の家に速達の手紙が届きました。

彼からの手紙でした。
手紙には雨の日にスマホが水没して電源が入らなくなったことと、母国に戻る前に私の地元の空港で飛行機を待つので会えるよ、という内容でした。

私は安心しました。そして手紙の最後には、
「好きだよ。〇〇ちゃんのこと。ずっと前から。一目から。」と書かれていました。

数日後に彼からメールがあり、(彼の友達の携帯から連絡したそう)空港での待ち合わせ日時を決めました。

彼からは遠方の地域に着いてから、
「君のことをよく考えている」と連絡の文章で何度か書かれています。

海外、とくにヨーロッパの方は好意をストレートに示すと聞きました。

手紙に書かれていた「好きだよ〜」の文も、文字通り素直に受け取って良いのでしょうか。

ちなみに私からもハッキリと好意を示しています。
例えば、連絡で「君のことをよく考えている」と来たら、
「ありがとう。私もよく考えているよ」と返したり、
デートの際に一度だけ彼の頬にキスをしました。

彼からは「愛してくれてありがとう。本当に感謝するよ。」と解散後に連絡が来ました。

外国人の方と恋愛をした事が無く、
経験者や詳しい方に教えていただきたいです。

A 回答 (1件)

何を質問したいのかわからない文ですが、私は北欧ではなく、住んでいたりした東欧、旧ソ連邦の異性と縁がありました。

北欧でなくとも自分の気持ちをストレートに伝えてくるのは事実。言葉が不自由な分気持ちがよく伝わるのは事実です(それは冷めると言葉でごまかせないという面もあります)日本女性より、私の気持ちを受け止めなさい(いい意味で)というのが伝わってきました。それが私には合っていたように思えます。あなたは、彼から一週間連絡がなかったがトラブルだったのが分かったのですね。愛とは信じること。(映画、ある愛の詩より)速達を思いつき実行する熱意ある彼だと思います。よい人生を送ってください。PS愛とは決して後悔しないこと(これも、ある愛の詩より)それに加えて私は「誰かのために何かをしたいと思えること」(中島美嘉、冬の華より)この三つが大事なことと思えます。彼の国の言葉も勉強してよい関係を。成功を祈る!
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A