dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

外国人彼ピッピに、私の事好き?て聞いたら
I do. て言われますこれなんですか?

A 回答 (6件)

直訳だと『そうだ』だけど、


たぶん『うん』で良いかと
    • good
    • 1
この回答へのお礼

( ¯ᵕ¯ )ありがとう

お礼日時:2024/05/08 15:34

結婚式での誓いや、誓約の際に使われます。


例えば「Do you take this man to be your lawfully wedded husband? - I do.」
(この男性をあなたの合法的な夫として受け入れますか? -はい、受け入れます。)
    • good
    • 1

結婚式だけで使われる言葉ではありませんよ。


結婚式で使われる場合は「はい。誓います」になるという事です。

日常で使われる場合は「肯定の意味」として使われます。
№1さんが回答しておられるように「うん」で良いと思います。
https://www.weblio.jp/content/I+do#:~:text=%E3%8 …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

( ^ω^)ありがとう嬉しい

お礼日時:2024/05/08 15:45

英語圏の人なら、その質問が、Do you like myself as a girlfriend?とインプットされたので、(Yes,)I do.と答えたのです。

日本語訳したら、そうだよー、レベルの会話です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

( ・᷄-・᷅ )もっと愛してるぜ!的なことを言ってきたらいいのに

お礼日時:2024/05/08 16:17

More than you doとか言いませんよ、イタ公じゃないんだから(笑)

    • good
    • 1

分からない。

英語苦手な外国人けっこういるから。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A