電子書籍の厳選無料作品が豊富!

 こんばんは。友人が結婚式でフランス語を使いたいそうなので、代わりに質問させていただきます。

 Welcome to our wedding party
 Special thanks(お世話になった人の名前)

 この2つのフランス語訳をご存知の方、よろしくお願い致します。

A 回答 (1件)

Bienvenue a notre noce . (=ようこそ私たちの結婚式へ。



Grand merci a 人名. (=Special thanks.)

ついでにもう1つ、
Merci de votre assistance a notre mariage.(=私達の結婚式へのご出席ありがとうございます。)

(※ Bienvenue a ~ と、
Grand merci a ~  と、
~ assistance a ~ の a にはアクサングラーヴが付きます。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答ありがとうございます。
 私も友人も多少のフランス語の知識はあるのですが、いまひとつ自信がなくて困っていました。早速知らせようと思います。本当に助かりました!

お礼日時:2005/10/20 04:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!