愛用の逸品(楽器)にスペイン女性の名前を付けたいと思っています。スペイン女性っぽい名前をいくつか教えて頂けませんでしょうか。よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

Linda(リンダ) Bonita(ボニータ)


なんていかがでしょうか?

ともに美しいという意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ボニータっていいですね。これは一ついただきます。どうもありがとうございました。

お礼日時:2005/05/12 17:31

Marianaマリアーナ


Helenaエレーナ
Niquitaニキータ
Juanitaホアニータ
Raquelラケール
Rolaローラ
Litaリタ
Gabrielaガリエーラ 
Luizaルイーサ
Cristinaクリスティーナ
Emiliaエミーリア
    • good
    • 1
この回答へのお礼

マリアーナなんてのもすてきですねぇ~。 どうもありがとうございました。

お礼日時:2005/05/12 17:41

参考URLはアメリカの赤ちゃんの名づけサイトbabynames.comですが、



このページで
Gender: girls only
Origin/Nationality: Spanish

のように選んで検索するとたくさん出てきますよ。

参考URL:http://www.babynames.com/Names/Search/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これはおもしろいサイトのご紹介、ありがとうございました。

お礼日時:2005/05/12 17:38

「アナ」「イザベラ」「ベアトリス」「ファナ」「マルガリータ」「マリア」「クリスティーナ」「ラウラ」「ペネロペ」...



         そして極めつけは
              「カルメン」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たくさんありがとうございました。クリスティーナとかイザベラなんてのもいいですねぇ。楽器演奏が楽しくなりそうです。ありがとうございました。

お礼日時:2005/05/12 17:36

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QMS-IME2010でローマ字変換ができない

いつもお世話になっています。

MS-IME2010で突然ローマ字変換ができなくなりました。
かなキーがロック状態になっているようです。

ひらがな、ローマ字変換のキーをおしてもだめですし、再インストールしてもだめです。
そのため、文書入力をする際にいちいちIMEを2007に切り替える始末です。
(2007にした場合はこのような問題はありません。)

ローマ字変換ができる方法はないでしょうか。
よろしくご教示ください。

OSはXp、パソコンの機種はヒューレッドパッカード、Probook4510sです。

Aベストアンサー

IMEのプロパティを確認し、ローマ字入力の設定になっていてかつ再起動をしても直らないならIMEを変えた方が良いですね。ATOKやGoogle日本語入力を使って見ては如何でしょうか?

Qこの文を、英語にして頂けませんか?よろしくお願いしますm(__)m

以下の文を英語にして頂けませんか?

最近、外国の方が多くいらっしゃるのですが、
掲示板などへ画像を直リンクで貼られるので困っております。
注意を促したいのですが、英語がわかりません。

1、リンクはトップページへお願いします。
2、画像への直リンクは禁止です。
3、写真を無断で商用使用しないで下さい。

どうかよろしくお願いしますm(__)m

Aベストアンサー

大変ですね。
(1)Please link to a top page
(2)You must not do a direct link to an image
(3)You must not use a photograph for business without leave.

ではないでしょうか?
スペルが間違えていたらすいません。
参考までに・・・m(_ _"m)ペコリ

Qいつもローマ字変換しているのですが変換にならずローマ字入力しか出来ない

いつもローマ字変換しているのですが変換にならずローマ字入力しか出来ない状態になるのですが
どうしてですか?どこで調整すればいいのですか?

Aベストアンサー

とりあえずは、
[カタカナ ひらかな/ローマ字]キー
または、
[半角/全角 漢字]キー
を押してみてください。

Qスペイン人の名前の読み方

スペイン人の名前の読み方が分からないので教えてください。Rafaelilloという名前です。カタカナ表記でお願いします。

Aベストアンサー

ラファエリーリョ
ラファエリージョ

国や地域差は分かりませんが、標準的な発音だとLLは「リョ」と「ジョ」との間ぐらいの中間的(ヨも入るかな・・・)な音なので、カタカナ表記はどちらでも可です。
パエーリャ/パエージャ、セビーリャ/セビージャ、どちらもありなのと同じです。

こんな感じ。
http://www3.plala.or.jp/mig/iberian/02.html#consonant
http://tokyo.cool.ne.jp/ligafolklore/espan~ol/sobre%20lengua%20de%20espanol.htm
舌を上あごに広く押し当てるような感じのリャ、リョ・・・なので、そこから発展してジャになったりヨに近くなったり、変化しているんだろうと推察します。

カタカナでは別にいいのですが、正確には最初のRA「ラ」は巻き舌です。

Qローマ字変換できなくなりました

bootcampでwindows vistaつかっています。急にローマ字変換ができなくなりました。MS-IME使っています。かな変換はなれていないので、ローマ字変換に戻したいのですが、どうすればよいですか?

Aベストアンサー

XPですと
(1)「言語バー」(「あ」とか「A」とか「般」とか表示されている部分)にカーソルを合わせ右クリック、「設定」をクリック
(2)「Microsoft IME standard」 を選択語、「プロパティ」をクリック
(3)「全般」の「入力設定」で「かな入力」を「ローマ字入力」に訂正後、「OK」をクリック
なんですが、VISTAではお役に立ちませんか?

Qポルトガル語に訳して頂けますか?

娘が買ってきた新しいパソコンを父はノリノリでいじって喜んでいた。


(こういう場合の”ノリノリで”ってうまくポルトガル語で言いたいのですが)

Aベストアンサー

普通にしか訳せないです。ノリノリなんて・・・ 

O pai mexia o computador novo que sua filha comprou com muita alegria.

Qデフォルトでローマ字変換にしたい

Win2000, Office2000, IME2000を使用しています。
今までワード、エクセル起動するとデフォルトでローマ字変換入力モードだったのですが、急にひらがな変換(Aを押すと「ち」)がデフォルトになってしまい、いちいち
alt+カタカナ/ひらがな/ローマ字 キーを押してローマ字変換に戻しています。

元に戻す(ローマ字入力がデフォルト)方法はないでしょうか?

Aベストアンサー

IMEのプロパティで入力設定をローマ字にして保存してみたらどうでしょうか?

Qスペインのお菓子の名前を教えてください

Ponderaciones

という名前のお菓子があります。
インターネットで調べたところ、wikipedia によれば、スペインのお菓子でその昔修道院で作られていたのだそうです。
これをカタカナで表記したいのですが、読み方が分かりません。
ご存知の方がいらしたら、教えてください

Aベストアンサー

Ponderaciones ポンデラシオネス  アクセントは最後のOにあります。  スペイン語はほとんどローマ字読みが出来ます。

Qかな変換がローマ字変換に変わる

私は、IMEで、かな変換なのですが
かな変換で、言葉を入力していると、途中から
ローマ字変換に変わっていたり、
書きはじめの最初から、ローマ字変換に
変わってしまったりします。
どのようにしたら良いでしょうか?

Aベストアンサー

不思議ですね。^^;

もしかして無意識に「前候補」の右となり「カタカナひらがな/ローマ字」(スペースの2つ右)を押してしまっているとか、キーが何かの具合で押されてしまうとかでしょうか?

Q露語に訳して頂けますでしょうか?(キリル文字で)

こんばんは!次の文章を、ロシア語に訳して頂けますでしょうか?キリル文字で宜しくお願い致します。 …1)チェブラーシュカが、ソチヘ行った様です。あなたも行けます様に!2)復活おめでとう!あなたの復活を祝して、ロシア製のイースターエッグのオーナメントを贈ります。 以上です。宜しくお願い致します!

Aベストアンサー

質問者様へ海人が付かない様なので、アドバイスをと思い書き込みます。
もちろん私はロシア語に関しては門外漢です。

此方のサイトは有料ですが、翻訳者を目指す、強者をあ埋めるサイトです。有料ですが、格安なので、大事な要件は任せられるかと思います。
とりあえずご訪問召されよ。

http://conyac.cc


人気Q&Aランキング

おすすめ情報