
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
お早うございます。
東北では夏祭りのシーズンですね。
梅雨は明けたものの、秋田の雨の被害は大丈夫でしたか?
訳注:
2文目に祭りの説明を入れています。
3文目:
「大小の提灯には…」がどれくらいの数か知りたくて、秋田竿灯祭りの公式HPを参考に見ました。
「竿灯」と呼ばれる大小280基の竿に1万個の提灯が灯されて…だそうです。
それだけの数ですから、実際に見たらまさしく圧巻の光景でしょうね。
私も見てみたくなりました。
Yesterday I went to the Akita Kanto Festival in Akita City.
It is one of the most famous summer festivals in Tohoku region.
280 various sized large poles called "Kanto," with 10,000 lanterns, are lit and lifted up and swayed simultaneously by local people to pray for a bountiful harvest of rice every year.
It's been familiar to me since I was little, however, my friend, her first-time visit, was greatly impressed every time the poles were lifted up.
この回答へのお礼
お礼日時:2024/08/04 10:07
akiraTMさん
いつも早々のお返事本当にありがとうございます。
毎回教えていただきました文章を参考にして、復習
してマスターしようと精進しています。
実家もちょうどタイミングよく梅雨明けして、一気
に猛暑日になりました。
こちらは雨の被害はありませんが、県南地域から
山形まで今回の被害が大きかったです。
あちらこちらで災害が多く、私もいつも両親の
心配が絶えない日が続いております。
お盆過ぎると涼しくなりますので、そのあたりに
また帰る予定です。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
そのままGoogle翻訳に喰わせたら、こんなのを吐き出しました。
I went to the Kanto Festival yesterday.
The lanterns are lit with candles, and
Kanto lanterns are lit all at once, indicating a bumper crop of rice this year.
It is a festival to pray for the future.
It's a big deal because I've been used to seeing it since I was a child.
It's not unusual, but my friend's kanto goes up.
I admired it every time.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
どなたか、英訳お願いします。
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
どなたか英訳のご協力をいただ...
-
事務局長は英語で?
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
亡くなったペットへのメッセー...
-
薬学修士の英訳
-
口内発射を英語で言うと何ですか?
-
ロジスティックで使用される言...
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
アンデスメロン
-
点灯確認について
-
外国人へのお知らせを英語に訳...
-
太陽光発電用語である、売電・...
-
英訳なのですが
-
「普段使い」を英訳してください!
-
カップ麺の作り方の英訳をお願...
-
私は忍者の末裔なので。を英訳...
おすすめ情報