言語について勉強している大学1年の者です. 授業で,その人の母語によって,思考に違いがでてくる,という話がでてきました. Sapir-WhorfHypothesis ですね.
私は英語は習ってきているのですがまだまだネイティブスピーカーの感覚は分かりません。 日本語だけしか分からないでは,この仮説がよくわかりません.
歌手のソニンさんは,韓国語だとかわいらしくなる気がして,日本語だと表現の仕方が繊細になる,と仰っていました.
それから,授業では,絵を見せられた時,日本人は「犬がいる,」とか,「人がいる,」とか,その数を明示しないのに対し,英語では言語の特性上必ずその数を明示する,という違いについても触れられました。
特に,どんな言語でも,二ヶ国語以上,言語を使いこなせる方にお尋ねしたいのですが,話す言語によってもののとらえ方や,感覚や,また気分や自分の性格に変化があったりするのでしょうか. テーマが大きくなってしまうのですが,どんな事でも教えていただけたら幸いです。 よろしくお願いします。
No.4
- 回答日時:
あなたが地方出身者なら方言で仲間と話す場合と標準語で話す場合の差が分かるでしょう。
分かりやすくいえばあの感覚の差でしょう。関西弁と標準語を完全に使いこなせる人は一種のバイリンガルといえるでしょう。両者はイタリア語とスペイン語以上の差があるかもしれません。各言語には言葉の差以上にその言葉が成立する過程で身につけた歴史と文化があります。「暑い」というひとことでも北国の人と南の人では同じように「暑い」といいながら、その内容はまったく異なります。
また言葉は考えだけでなく、感情も伝える道具です。
話すときの抑揚やアクセントが言語によってことなり、声の高低も変わります。日本語は女性の場合、非常に甲高く聞こえ、ある国民の耳には子供っぽく聞こえるでしょう。
バイリンガルのヒスパニックの女性の場合、スペイン語を話すときは女性らしく可愛く聞こえ(見え)ますが英語に切り替わった途端、いかにもアメリカ人らしく、はっきり、少しきつく聞こえます。この差は大きいです。
ご回答ありがとうございました! なるほど、そのような違いがあるのですね。 関西弁と標準語はそんなに違うという事をそんなに意識した事はありませんでした。 気候など住環境の違いや、人種自体の違いなどもある事に気がつきました。
スペイン語とイタリア語って、似てるんですか? ドイツ語を今年から習い始めたのですが、英語に似ている点はあるなあ、と思いました。
やはり、日本語以外の言語と比べても、英語ははっきり意見を主張する特性のある言語なのでしょうか? そこらへんも気になってきました。 この場をお借りしてしまいますが、ご存知の方は教えていただけませんか。
どうもありがとうございました!
No.3
- 回答日時:
バイリンガルといわれると、ちょっとひるんでしまいますが、ブラジルに6年いたので、一応ブラジル・ポルトガル語は話せます。
たとえば「いいえ」という言葉も、日本語だと、少し抑えた感じになりますが、ポルトガル語だと「ノオン!」という時に、少しきっぱり強くなるというか、明確に否定する気分になります。言葉もありますが、音のトーン、動作なども組み合わさり、意思が示されると思います。日本でも、東京の言葉と、関西弁では、大分感じが違いますが、それと似たようなものだと思います。東京弁と関西弁で思考は変わるか?そういう問いへの回答をイメージしてもらえば良いのではないでしょうか。ご回答、ありがとうございました! なるほど、音のトーン、動作ですね、言語の持つ重要な特性がありました。
関西弁と標準語、なるほどー、この例はかなり自分自身思い当たる節がありました。 私は岐阜出身で、中部の方言(関西弁も多少混じってる感じ)を話すのですが、知り合った友達と話が乗ってくると、方言がでますね、あ、でもそれは慣れてるから自分を表現しやすい、という事かな・・。 標準語だと公式な場や、目上の人へ話すときとか、そういった特別な機会であるから、ただ堅いイメージがあるのかもしれません。 やはり標準語のネイティブでないので分からない部分があるのかもしれません(笑)。
ご回答ありがとうございました!
No.2
- 回答日時:
飽くまで自分で感じたことですが・・・、日本語で話す時は謙遜します。
言葉だけではなく、謙遜の気持ちが出ます。「すごいわね」って日本語で言われると、「いやいや」って思いますし、そう言います。私はスペイン語圏で生まれ育ったのですが、スペイン語で「すごいわね」っていわれると、「ありがとう」になっちゃいます。
言葉は文化、って言いますが、本当にそのとおりなんじゃないかなと思いました。日本語で話す時はあまり我も通しませんし、消極的になりますが、スペイン語で話す時はとにかく自分の意思を強調します。
参考になれば幸いです。
ご回答ありがとうございました。
確かに、日本語って結構謙遜する言語なのでは、とは思っていましたが、やはりそうなのかもしれないですね。 あと、「すごいね、」と言われて「ありがとう」と素直に喜べるのって、文化の違いなんですね、「ありがとう、」というのがマナーなのか、「いえいえ、」と謙遜するのがマナーなのか、ということでしょうか。
「言語の違い」というよりも、「文化の違い」だということでしょうか。
すごく大切な事に気がつきました。 ご回答、ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
私は、バイリンガルと言えるほどではないのですが、言語の違いによる思考の変化は確かにあると思います。
スピーチの最後に付け加えるサンキューなんて言うのは、こじつけて訳せば「ご清聴ありがとうございました。」なんて云うんでしょうけど・・・
日本人がこんな事わざわざ言いますか?
You の使い方でも日本語とはまったくニュアンスが違います。仲間(複数)に話しかけるのにあなた達はではしっくりこないと思います。
興味のある内容の英文のメーリングリストを探して購読してみると雰囲気が分かると思います。日本語に訳せない表現が沢山でて来ます。
これは私の場合ですけど、英語でしゃべれば気楽に気持ちを表現できるような気がします。また、日本語は最後まで聞かないと意味が反転してしまう場合があるなど、表現に気をつけないと誤解をされやすい言語だと思います。
御回答、ありがとうございました。
英語なら、この場合も“thank you" でいいんですよね。 確かに、thank you は,幅広く使えますね。
呼びかける相手が二人以上になれば、確かに「あなた達」とは言いませんよね、「みんなは、」でしょうか、youの概念は訳し切れませんね。
簡単で日常的な単語で,面白い例が分かりました。 どうもありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- 心理学 オンラインゲームで知り合った女性が謎すぎます。 初めて知り合った時は、日本と他の国のハーフで日本語が 3 2022/08/23 01:06
- その他(言語学・言語) 第語学勉強に迷ってます。高3女子です。 韓国語を高一から初めて一年半で日常会話レベルの試験には合格し 3 2023/07/31 18:17
- 大学・短大 日本の大学で英語以外の言語を専攻してる奴へw お前人生詰んだじゃんw死んだも同然だなwその言語一体い 5 2022/09/21 17:04
- 英語 うちら高校や中学で英語をやりますが、とくに英表・論表だと、めちゃくちゃ理屈じゃないすかwなんだ+って 4 2023/07/09 20:55
- その他(言語学・言語) 日本の多くの高校で英語以外の言語(韓国語や中国語、スペイン語など)の授業を選択することも可能にするメ 3 2023/08/27 22:22
- 留学・ワーキングホリデー リスニング力、はつきますか?6カ月語学学校行き数年間お金を稼いでまた、6カ月間語学留学に行くのは? 1 2023/02/11 15:49
- 留学・ワーキングホリデー 中学生 留学面接 至急お願いします!!!! 3 2022/12/14 15:44
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
must notに、「~のはずがない...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「諸外国」と「外国」の違い
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
"内線"はなぜ"extension"
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報