古今和歌集 巻十二 恋歌ニ・五五ニ

思ひつつ寝ればや人の見えつらむ夢と知りせばさめざらましを

小野小町

この歌の表現技法は「倒置法」でいいでしょうか?
参考書によって、「倒置法」ではないので注意!
とあります。「倒置法」です。と言いきっているものもあります。

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

倒置法ではありません。


この歌は上句切れで、「見えつらむ」でマルが打たれます。
倒置法と言いきっているのは、句末の「を」を、対象を示す格助詞だと誤解しているのではないでしょうか。
この「を」は格助詞ではなく、詠嘆の意を示す終助詞です。
「~だったのに」という反実仮想の含みをもった用法ですね。
この歌は上句が
「(その人のことを)思いながら寝たからその人の夢を見てしまったのかなあ」
という疑問文、
下句が上にも述べた反実仮想
「夢と知っていたなら覚めなかったのに」
という、それぞれ独立した文になっており、倒置文として下句が上句に入る余地はありません。
したがって、倒置法ではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事遅くなって、大変申し分けありません。とてもよく理解できました。
ありがとうございました

お礼日時:-0001/11/30 00:00

 これまでの方が回答されているとおり、この歌には倒置はありません。


 日本語の文法では、主語が先で述語が後、修飾語が先で被修飾語が後、という決まった語順があります。「倒置」とは意味を強めるためにこのような句や語の順序を逆にするものですが、問題の歌においては上の句と下の句の間に主述の関係や修飾被修飾の関係が認められません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事遅くなって、大変申し分けありません。とてもよく理解できました。
ありがとうございました

お礼日時:-0001/11/30 00:00

解釈が分かれているんでしょうね。


ですから、ここでも解釈が分かれることでしょう。

で、僕の意見ですが。

その人のことを思って寝たから彼が(夢に)出てきたのだろうか。
夢と知っていたならば夢から醒めないでいたかったものを(夢と知らずに醒めてしまった)。

という2つの部分ですね。
これが倒置だとしましょう。
夢と知っていたら夢から醒めなかったのに、彼のことを思って寝たから夢に出てきたのだろうか。
文意が取れないんですよ。
だから、倒置ではないかと。

ところで、平安時代は、夢に人が現れると、現れた人が夢を見た人のことを思っている、という考え方があったそうです。
この歌とはちょっと逆の話で余談なんですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事遅くなって、大変申し分けありません。とてもよく理解できました。
ありがとうございました

お礼日時:-0001/11/30 00:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q小野小町のイメージについて。

小野小町には沢山の説話や伝説が残されていることから、どのようなイメージがどのように作られてきたか、その生成過程について学校で調べています。小野小町といえばクレオパトラ・楊貴妃に並び世界三代美女に含まれるほど絶世の美女であったことは有名だと思うのですが、人によって小野小町のイメージが異なると思います。そこで、一般的に「小野小町」というと、どのようなイメージを抱くでしょうか?できるだけ、沢山の方から教えていただけると嬉しいです。どうぞ、宜しくお願いします。

Aベストアンサー

 rio-chiさん、はじめまして。スコンチョといいます。(^_^)

 ちょっとした仕事で、小野小町について調べた経験があるので、そのときの
イメージを書きますね。

 まず、小野小町自体は謎に包まれた生涯で、「ゆかりの地」「お墓」は全国で
20カ所以上(青森~宮崎)あります。平安時代に、それほど全国行脚できたと
は考えにくいので、噂が先行して、各地に逸話ができたものと思われます。その
大半は、その地元の美しい女性を「小町」と称して、墓とかゆかりの地(姿見の
井戸とか多いですね)と謳ったのではないかと思います。

 彼女自身はその美貌に加えて、歌人としての評価が高く「六歌仙」「三十六
歌仙」にも選ばれています。晩年に読んだとされる「花の色はうつりにけりな~」
の歌は有名ですが、若い頃から宮中で才色兼備と評されていたようです。

 また、有名な深草少将との逸話を始め、彼女は誰とも結婚しませんでした。
そこから推測される様々な説(病気・レズなど)があり、彼女の謎の人生の上に
さらにベールをかけているかのようなイメージがあります。

 出身はおそらく秋田ではないかと言われています。ですから、インターネット
で検索すると秋田のHPがたくさんピックアップされますね。(^_^)

参考URL:http://www.yutopia.or.jp/~ogachi/txt/d01.htm

 rio-chiさん、はじめまして。スコンチョといいます。(^_^)

 ちょっとした仕事で、小野小町について調べた経験があるので、そのときの
イメージを書きますね。

 まず、小野小町自体は謎に包まれた生涯で、「ゆかりの地」「お墓」は全国で
20カ所以上(青森~宮崎)あります。平安時代に、それほど全国行脚できたと
は考えにくいので、噂が先行して、各地に逸話ができたものと思われます。その
大半は、その地元の美しい女性を「小町」と称して、墓とかゆかりの地(姿見の
井戸とか多いですね)と...続きを読む

Q新古今和歌集の現代語訳付きの原文を探しています

初めまして。
よろしくお願いいたします。
新古今和歌集を読破したいと考えているのですが、
原文だけのものだと心もとないので、原文と現代語訳の両方が載っている書籍を探しています。
できれば、文庫がありがたいです。
もし、ご存知の方がおられれば、ぜひ、教えてください。

Aベストアンサー

補足を有難うございます、#1です。

そういえばあったような・・・と、昨晩、積読本をごそごそやっていたら、岩波文庫の「新訂 新古今和歌集」を見つけました。買ったはいいものの、どうもそそらないなぁ~と、開けてもいなかったのですが・・・パラパラめくってみると全巻掲載されていますし、注程度の語訳と注釈が載っています。先にオススメしたものに比べるとあっさりした内容になっていますが、その分「言葉」をしみじみ味わうにはこちらが良いかなぁ~と言う印象です。食わず嫌いして損したみたい(笑)私も今から読んでみたいと思います。

参考URL:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4003010116/qid%3D1117590615/249-4204841-5405123

Q小野小町は結婚してる?

平安時代の女流歌人で絶世の美女だとされる「小野小町」は結婚しているのでしょうか?

また結婚しているとしたら
・それは小野小町は何歳の時か
・相手は誰か
・子供はいるのか

ご存知の方は教えて下さい!
皆さんの知っている範囲で構いません。

Aベストアンサー

武蔵坊弁慶と小野小町は異性を知らずに一生を終わったと聞いています。

ですからあの時代ですから独身では無いかと思います。

Q古今和歌集の歌の意味が知りたいのです。

古今和歌集11巻 548 
秋の田の ほのうえをてらす いなづまの 光のまにも 我やわするる 
(読み人しらず)    

の歌の意味を教えていただけませんでしょうか?
宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

「秋の田の稲穂を照らし出すいなびかりの光はほんの一瞬の間のものですが、その一瞬の短い間もわたくしがあの人への恋の思いを忘れましょうか」
(新古典文学大系版の校注による)

「我やわするる」は疑問の形をとった反語で、
「いえ、決して忘れるはずなどないでしょう?」
の意味がこめられています。

Q小野小町の恋について

高校で研究論文を書いています。
小野小町の恋について調べたいのですが
「恋多き女」と名高き小野小町なのに
深草の少将ネタしか出てきません。

ほかに誰と恋したんですか?
また、お勧めのサイトがあったら教えて下さい。

Aベストアンサー

こんにちは。

元々伝承の少ない彼女の事なので、何処まで真実かは分かりませんが、一応和歌のやり取りから分かっているのは
安倍清行(あべのきよつら)
小野貞樹(おのさだき)
文屋康秀(ぶんやのやすひで)
僧正遍昭(そうじょうへんじょう)
などがいます。
あと、本当かどうか真意の程は分かっておりませんが、当代きってのプレイボーイ在原業平とも関係があったと言われています。

一応、有名な和歌による逸話をご紹介すると、安倍清行との話で、ある法事に2人が出席して法華経の法話を聞いてから自宅に帰ってから、その法話に掛けてあえない寂しさを伝えるために

「つつめども 袖にたまらぬ 白玉は 人を見ぬ目の なみだなりけり」(転がっている玉を取ろうといくら包んでみても、私の玉はちっとも袖にとどまらんなぁ・・・と思ったら、何てこと無いその玉は、貴方に会えない私の涙でしたよ)

と、清行から小町に送りました。しかして小町からの返歌は

「おろかなる 涙ぞ袖に 玉はなす 我はせきへず たぎつ瀬なれば」(袖に玉するような涙なんてチャラいわ~!!私なんかあの法師様のお話にメチャメチャ感動して、滝のような涙を流しましたのよ!)

と言う、トンチンカンなのかはぐらかされた分かりませんが、返歌をしたそうです。恋多き女性、そんな風に殿方たちを翻弄していった方のようですね(^_^;)

先の方達の名前と小野小町、そして恋で検索したら、色々他にも面白い逸話が見つかると思いますよ。頑張ってよいレポートが出来るとよいですね。

ご参考になれば幸いです。

こんにちは。

元々伝承の少ない彼女の事なので、何処まで真実かは分かりませんが、一応和歌のやり取りから分かっているのは
安倍清行(あべのきよつら)
小野貞樹(おのさだき)
文屋康秀(ぶんやのやすひで)
僧正遍昭(そうじょうへんじょう)
などがいます。
あと、本当かどうか真意の程は分かっておりませんが、当代きってのプレイボーイ在原業平とも関係があったと言われています。

一応、有名な和歌による逸話をご紹介すると、安倍清行との話で、ある法事に2人が出席して法華経の法話を聞いてか...続きを読む

Q古今和歌集 315の歌について

古今和歌集に載っている
315 山里は冬ぞさびしさまさりける人目も草もかれぬとおもえば
の類歌について調べています。
緑の本、402ページに載っていると聞いたのですが、
どの本だったのか忘れてしまいました。
どの本かわかりますでしょうか?
またどの作品の何番の歌なのかわかれば教えていただきたいです。
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

 恐らくは岩波書店から刊行されている『新日本古典文学大系』の「古今和歌集」でしょう。「類歌」の問題に応えるのは質問者様御自身です。

Q小野小町について

小野小町の「思ひつつ寝ればや人 の見えつらんと夢と知りせば覚めざらましを」というやつについて調べ学習をしています。小野小町のこと、この歌の背景、現代訳などなどどんなことでもいいので知ってる人は教えてください。また、お勧めのサイトなどあったらURLはっていただければサイコーです!よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「(あなたの事を)思いながら寝たからでしょうか、あなたが私の前に現れました。
 これが夢だとわかっていれば、決して目覚めなかったものなのに…」

…ってかんじですかな。

参考URL:http://ww1.enjoy.ne.jp/~levert/novel/title.htm,http://www.yutopia.or.jp/~numakura/ehon/komati16.htm

Q古今和歌集か万葉集?

古今和歌集か万葉集?(もしくは他の和歌集)の中に
「亡くなったあの人の手紙の文字を見るとその人が偲ばれて悲しい」と言った意味の和歌があったと思うのですが思い出せません。何処かの本で読んだのですが....
御存じの方、教えて下さい。

Aベストアンサー

情報が少なすぎますね。意味だけなら当てはまるものがいくつもあって、しかも「うろ覚え」という可能性まで考えるともう、絞りようのない質問です。

……ざっと見ました(T_T)。
万葉集→挽歌部分のみ。それらしきものはなし。
古今集→哀傷歌部分のみ。同上。
新古今→哀傷歌(巻第八)
手すさびのはかなき跡と見しかども長き形見にになりにけるかな(805)
尋ねても跡はかくてもみづぐきのゆくへも知らぬ昔なりけり(806)
いにしへのなきに流るるみづぐきは跡こそ袖のうらによりけれ(807)
誰か世にながらへて見む書きとめし跡は消えせぬ形見なれども(817)
書きとむる言の葉のみぞみづぐきの流れてとまる形見なりける(826)
※ただ、ざっと見なので、見落としの可能性は多分にあります。

次に死んだ人を偲ぶ歌を歌った、ということを考えました。思いつくのは三人でした。もちろんそういうシチュエーションの人はもっといます。

和泉式部→恋人が亡くなったあと、情熱的な偲ぶ歌を多く作っています。しかし手元に資料がありません。「和泉式部日記」などご確認下さい。
紫の上が亡くなった後の源氏→古手紙を処分しながら亡き人を偲ぶというシチュエーション。

死出の山越えにし人を慕うとて跡を見つつもなほまどうかな(御法)

建礼門院右京大夫→平家の公達であった恋人を亡くしています。
「建礼門院右京大夫集」より。
めぐりきてみるにたもとをぬらすかな 絵島にとめしみづぐきのあと(78)※父への哀傷歌
かなしさのいとどもよほす水ぐきのあとはなかなか消えねとぞ思ふ
         (田辺聖子「文車日記」より孫引き)

……本で読んだ、というのが和歌専門の解説書などではないとしたら、上記の新古今の歌は該当しないような気がします。というのは、付属する物語としてインパクトが弱い。
後者の系統の方が、物語性がありますのでエッセイなどになりやすく、該当するものがあるのではと思います。
こういう類の質問をするなら、出来ればもうちょっと情報がないと……。むきになって調べたので一応書きますが、当っているという予感がありません。こういうのってカナシイものです(T_T)。

ちなみに建礼門院右京大夫は、

水のあわときえにし人の名ばかりを さすがにとめてきくもかなしき(327)

という歌が一番?有名かと思いますが、これは恋人の公達の署名が昔の書類にあるのを見てor聞いて詠んだ歌だそうですので、シチュエーションには合っているかと思います。

情報が少なすぎますね。意味だけなら当てはまるものがいくつもあって、しかも「うろ覚え」という可能性まで考えるともう、絞りようのない質問です。

……ざっと見ました(T_T)。
万葉集→挽歌部分のみ。それらしきものはなし。
古今集→哀傷歌部分のみ。同上。
新古今→哀傷歌(巻第八)
手すさびのはかなき跡と見しかども長き形見にになりにけるかな(805)
尋ねても跡はかくてもみづぐきのゆくへも知らぬ昔なりけり(806)
いにしへのなきに流るるみづぐきは跡こそ袖のうらによりけれ(807)
誰か世にながら...続きを読む

Q小野小町について。

いま、学校の国語で小野小町の、「おもひつつ寝ればや人の見えつらむ夢と知りせば覚めざらましを」というのを調べてます。何か資料はないでしょうか・・・・

Aベストアンサー

意味は、
あなたのことを思いながら寝たので、あなたは夢にあらわれたのでしょうか・・・夢だとわかっていたならば、目をさまさなかったものを・・・
てなかんじです。
小野小町は楊貴妃・クレオパトラとならんで世界での3大美女といわれてます。今でもきれいな人のこと、○○小町っていいますよね。
それから、習ったとおもいますが、百人一首にも「はなのいろは~」の短歌のっていますよね。

個人的には小野小町よりも古い時代の短歌とかのほうが個人的にはとってもすきなんですが・・・
もしも「小野小町」じゃなくて短歌や相聞歌に興味がおありでしたら、角川文庫から出版されている「恋ノウタ~せつなくて」と「恋ノウタ~愛しくて」がおすすめです。著者は三枝克之さんです。
学校で習うよりもずっと実生活に密着した?おもしろい本です。恋の短歌ばっかです。

参考URL:http://www.asahi-net.or.jp/~sg2h-ymst/yamatouta/sennin/komati.html

Q新古今和歌集!!

後鳥羽上皇の
 鶯の鳴けどもいまだ降る雪に杉の葉白き逢坂の山
という歌に用いられている修辞を教えて下さい!!

Aベストアンサー

 修辞は? ということになると「本歌取り」「体言止め」ですね。
 この歌は、「古今集」巻1春上にある「梅が枝に来ゐる鶯春かけて鳴けどもいまだ雪は降りつつ」を本歌としているとされています。今回話題になっている歌と本歌とでは「鶯が鳴いている状況(春が来た)」と「まだ雪が降っている状況」が共通しています。ところが、「梅と鶯」の組み合わせ、「杉と鶯」の組み合わせが大きな違いとなっていますね。この歌のキモはここにあります。「梅と鶯」という日本古来の美意識から脱却し、「杉と鶯」という新たな美を発見したということなのです。
 「本歌取り」という修辞は、歌を鑑賞するに当たって「本歌を意識し、本歌の情景や心情を重ね合わせる」ということで、今回の場合は、「鶯といえば梅なのにそうではなく杉と鶯なのか」と鑑賞する事になるのです。色彩を思い浮かべて見ると「杉と鶯」のほうが「梅と鶯」より、ピンク色が見える分暖かさを感じますね。要は色彩において「まだ寒いんだ」と感じさせているということにもなるのです。
 この歌に関して言えば、鑑賞の要点は「体言止め」よりも「本歌取り」だと思われますので、「体言止め」については省略します。もし「体言止め」の何たるかについて関心がおありでしたら補足をいただければ、ご説明いたします。
 

 修辞は? ということになると「本歌取り」「体言止め」ですね。
 この歌は、「古今集」巻1春上にある「梅が枝に来ゐる鶯春かけて鳴けどもいまだ雪は降りつつ」を本歌としているとされています。今回話題になっている歌と本歌とでは「鶯が鳴いている状況(春が来た)」と「まだ雪が降っている状況」が共通しています。ところが、「梅と鶯」の組み合わせ、「杉と鶯」の組み合わせが大きな違いとなっていますね。この歌のキモはここにあります。「梅と鶯」という日本古来の美意識から脱却し、「杉と鶯」という...続きを読む


人気Q&Aランキング