電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英語に関する質問です。

They shut the door of their tidy house and off they went.
(Goldilocks and the three bearsより)

この文章に出てくる、offはどんな意味ですか?
off we go みたいな感じでしょうか?

A 回答 (4件)

"they went off"の倒置でしょう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

go off=立ち去る の倒置なのですね。
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2020/07/22 09:30

here you go ! とか there you are ! の類だと思ったんですが、


例の有名な童話なら、おかゆが冷えるまで親子で散歩に行くクダリとすると・・・違いますね。
童話って詩と同様に倒置法が多用される傾向にあるので、これも音・リズムを意識した倒置だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、童謡は音・リズムを意識した倒置が多用されるので、今回も倒置になっているのですね。
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2020/07/22 09:38

はい、おなじです。


出発する、という意味です。
ご質問の文は過去形なので、
出発しました、出かけていきました、になります。

>Off we go.
>さあ出発だ
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/off/#ej-58590

>Someone or something is departing.
>someone or something is leaving.
https://idioms.thefreedictionary.com/off+they+went


お節介なことかもしれませんが、
こちらの質問で気になったことがあるので書いておきます。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/11776815.html

お礼で、
>shakeを使用しようと思います。
とありましたが、現在形でよかったんですか。
質問の日本語が過去形になっていたので、
わたしは shake の過去形、shook を使いました。
また、わたしの書いた英文は、リンク先の太字の部分を見るとわかりますが、
アメリカ人が書いたフレーズをもとにしているので、
間違いはない、と思いました。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

Off we goと同じ意味なのですね。
ご回答ありがとうございます。

ーーーー

前の質問に関して
現在形ではshake、過去形ではshookを使います、という意味でした。わかりづらくてすみません。

Quokkaさんのご回答に誤りはないと思います。
ほかの方にBAを差し上げたのは、回答に大きな差がない場合は、どの方にBAを差し上げるか迷うので、早めに回答をくださった方に差し上げているためです。
度々のご回答、誠にありがとうございます。

お礼日時:2020/07/22 09:36

副詞で「離れて」

    • good
    • 0
この回答へのお礼

「離れて」と言う意味なのですね。ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2020/07/22 09:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A