![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
In the middle of every difficulty lies opportunity.
というアインシュタインの名言があるのですが、この倒置している英文はどう訳すのが、原文に近いのでしょうか?
候補としては、
どんな困難の中にもチャンスがある。
どんな困難の中にもチャンスはある。
どんな困難の中にもあるのはチャンスだ。
などがあります。
また、 Opportunity lies in the middle of every difficulty. という倒置してない文と合わせて、それぞれのニュアンスを日本語にするとどうなるのでしょうか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
In the middle of every difficulty lies opportunity.
いかなる困難の途中にこそ、チャンスが横たわっている。
In the middle of every difficulty は何かを見つけるまでの途中の道程で、ある場合はあきらめてしまう場合も多々あります。 何かの拍子にその目的のものを発見してしまうことが多いのが In the middle of every difficulty の状態の時だと思います。
Opportunity lies in the middle of every difficulty.
チャンスはいかなる困難の途中に横たわっている。 これはご指摘の通り、平常文ですね。 In the middle of every difficulty の方を強調していなく、チャンスを目的としているような感じです。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_07.png?5a7ff87)
No.3
- 回答日時:
>In the middle of every difficulty lies opportunity.
「悪戦苦闘してこそ成功のチャンスはあるのだ」
>Opportunity lies in the middle of every difficulty.
「成功のチャンスは悪戦苦闘していると拾える。」
以上、参考になれば幸いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 英語についてです。 In the Middle Ages the young had difficu 1 2023/01/29 15:36
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 the better の意味を教えて下さい。 3 2023/05/06 06:08
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/28 10:12
- 英語 Although understanding the microbiology of the les 1 2023/03/01 19:47
- 英語 英文の和訳、文の構造について 4 2022/05/18 13:36
- 英語 Economic affairs enter into the life of every one 1 2022/04/17 12:03
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"among which V + S "?
-
なんでsayの後に人が来てるんで...
-
OVSという倒置文?
-
譲歩構文について
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
この名言の和訳を
-
英文解釈教えてください
-
in ways that?thatの先行詞は何?
-
hardlyと倒置
-
「それ以外の時間に」を英語では?
-
onlyはなぜ倒置できるのですか...
-
Onlyの倒置についての質問です...
-
what is to be done and who sh...
-
In spite of, Despite, though,...
-
だれか和訳して解説をお願いします
-
連鎖関係代名詞節・・・?この...
-
添削お願いします
-
as ~ asの倒置ですか?
-
Not evenの使い方について
-
scarcelyが文頭に来ていたら
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"among which V + S "?
-
なんでsayの後に人が来てるんで...
-
文の最後にbe動詞?
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
in ways that?thatの先行詞は何?
-
どこが間違っているかわからな...
-
倒置の理由
-
as ~ as V Sになることありま...
-
OVSという倒置文?
-
I have never seen a more beau...
-
文頭に"Something"を置けるケー...
-
Ofが文頭にくる文章の訳し方が...
-
主語が二つ??英文の日本語訳...
-
複合関係代名詞(what)と間接...
-
Not evenの使い方について
-
英文の経済記事ですが、
-
All is not gold that glitters...
-
Onlyの倒置についての質問です...
-
Not a soul was to be seen on ...
-
Never before ~が文頭に出る倒置
おすすめ情報