カーペンターズの歌「ジャンバラヤ」の歌詞にも出てくる「son of a gun」て、どういう意味ですか?
西部劇のセリフでも使われているのを聞いたことがあります。
辞書を引いても載っていません。困ってます。
教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

下記のURLで検索すると語源も載っています。



参考URL:http://www.alc.co.jp/
    • good
    • 5

以下,参考URLより抜粋



--------------

サノバガン(英Son of a gun)
歐洲大戦後アメリカで盛んに使用されている語。「人を馬鹿にしやがる」といふ意味で、悪意の含まれてゐない所が面白い。「なァんだ、それでも惚氣か?サノバガン」と云つた調子。(p.224)

--------------

参考URL:http://www.t3.rim.or.jp/~s-muraka/dokusho/modern …
    • good
    • 1

銃を使うのがとってもうまい人のこと


sun of ... だけでで調べてみればあるかも・・
ただし、すっごくspoken englishなので、ない可能性は高と思います。
    • good
    • 2

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QYahOOミュージックで歌詞を印刷したいです!!

こんにちは。タイトルのようにYahOOミュージックで歌詞を印刷したいですけれども、コンテンツの表示にはプレーヤーソフトウエアのMacromedia Flash player7.0以上(無料)が必要です。手順に従ってインストールしてくださいとあったので、インストールし、完了にはなったのですが、印刷することが出来なくて。やはり、印刷は出来ないというか、してはいけないようになってるのでしょうか?すみませんが、教えて下さい。

Aベストアンサー

こんばんは。

してはいけません。と言うか著作権を守るために出来ないようになってます。

多分キャプチャもダメじゃないでしょうか・・・出来なくは無いでしょうけど、法に引っかかるかも知れません。
キャプチャって言うのは、Webサイトなどのウィンドウ(画面)を丸ごとコピーすることをキャプチャと言うのですが、それも「コピー」ですからダメなんじゃないかなぁ、と思います。

一応、ブラウザ以外のウィンドウもキャプチャ出来ますし、余計なツールボックス等を省けるキャプチャソフトもあります。
でも、コピー・転載などを禁じる、等とサイトに書かれていればキャプチャなんて持っての他ですから・・・

なので、手打ちでテキストなりドキュメントにするのが一番良いと思います。

QHe was a son of the second.この文のaとtheがどういった意味を持つのか教

He was a son of the second.この文のaとtheがどういった意味を持つのか教えて頂きたいです。

Aベストアンサー

彼は2代目の息子の一人でした。
1代目とか2代目の時はtheをつけます。特定の人、場所を表します。ex. the east
a は「一人の 」、ex. an apple
単数です。

Q歌詞の印刷

IEで「うたまっぷ」の歌詞を印刷したい。
印刷プレビューで歌詞が表示されません。
どうしたら印刷できますか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

著作権保護の観点から、印刷ができないようなHPの作りになっています。

Q西部劇に良く出てくる枯れ草球の英語名

西部劇に良く出る枯れ草球の英語名を教えてください

Aベストアンサー

tumbleweed と呼びます。The Norman Luboff Choir のアルバム Songs of the West のなかに、Tumbling Tumbleweeds という西部音楽が含まれています。転がる雑草という意味でしょうかね。

Q印刷を禁止している歌詞サイト、その仕組みは?

最近になって、うたまっぷ、歌ネットなどの歌詞サイトにおいて、歌詞の印刷ができなくなりましたが、あれはどうやって実現しているのでしょうか?
確かにページには歌詞が表示されているのに、印刷プレビューを見てみると、それが消えている。不思議でなりません。
歌詞サイトの歌詞表示のやり方はいろいろあるようで、Flashで表示していたり、普通のページだったりするようですが、一様に歌詞印刷は不可能です。
回避策を知りたいのではなくて、技術的にこれはどうやっているのか知りたいのです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

しっかり見切ったわけではありませんが、

うたまっぷ javascript(+css)で。
→onbeforeprintという印刷開始時に発生するイベントでページ内の要素のスタイルを非表示に変更。
外部Javascriptに記述されてます。

歌ネット スタイルシートで。
→@media規則によりprintメディアに対してだけ印刷されたくない要素を消去
ページ内にそのまま記述されています。

Qpart of,a part of,the part ofの違いについて

part of,part of,the part ofの違いについて教えていただけますでしょうか?
定冠詞、不定冠詞の使いは方は理解しているつもりですが、以下の認識であっていますでしょうか?

まず、the part ofの場合は、その部分が会話の中で明確になっておりまさにその部分であると言うことをさす場合に使用すると考えてよろしいでしょうか?

a part ofはその部分が数えられるものである場合に使用し、part ofは数えられないもしくは分割の単位があいまいなものに使用するという考えでよろしいでしょうか?


以下のような感じでしょうか?
this is the part of the issue.
訳「これは、その問題のその一部分(今話題に上がっている部分)です」

this is a part of the issue.
訳「これは、その問題のいくつかある中のそのうち一つです。」

this is part of the issue.
訳「これは、その問題の一部です。」

Aベストアンサー

これは難しい問題です。長年英語をやってきていまだ私も同じ疑問を感じています。しかし、経験からしてpartに関してはtheかaをつけてもよいときにでも冠詞なしで使われることがおおいのは確かです。数えられるものでもaをつけないことも多い。結局、冠詞、定冠詞をつけたほうがはっきりする場合(強調する)ときに、つけるのがよいように思います。いちど、native speakerの国語の先生にきいてみたいですね。

Q歌詞を印刷したい

歌詞検索サイトで歌詞を印刷したいのですが 出来るのでしょうか 教えてください。

Aベストアンサー

こんにちは

歌詞検索サイトにも書いてあると思いますが、著作権の問題で印刷することは出来ません。コピーも出来ません。

うちの娘は、検索サイトとワードなどを左右ウィンドーで並べて、自分で入力してます。

Qof 以下によって限定(修飾)される名詞につく the は of 以下とは無関係に前方照応してるの?of 以下に条件付けされてるの?

(1) XXX is typical ingredients of YYY .
(2) XXX is the typical ingredients of YYY cuisine.

(1) の文を間違いだ、the が必要だとお考えのかたはいらっしゃいますか?私は(1)もありだと思います。それはともかく、(1)と(2)の違いが知りたいです。of... によって名詞が限定されるので the が必要だ、と教えている先生が多いのではと推測します。それはともかく、(1)と(2)の相違を考えましょう。(2)の the は前方照応の the なのでしょうか?あるいは、of以下で限定されるので、必然的に「話題の限定、特定」の条件が付与されるのでしょうか?
要は、of 以下の要素が the の出現に影響を与えるか否かをお聞きしています。よろしくお願いします。

http://oshiete.eibi.co.jp/qa3576110.html

また、上記質問回答では名詞が that 以下で限定されるときの定冠詞の有無、前方照応かそうでないか、を議論していますが、この質問(of による限定)と等価といえるでしょう。-fwkk fan-

(1) XXX is typical ingredients of YYY .
(2) XXX is the typical ingredients of YYY cuisine.

(1) の文を間違いだ、the が必要だとお考えのかたはいらっしゃいますか?私は(1)もありだと思います。それはともかく、(1)と(2)の違いが知りたいです。of... によって名詞が限定されるので the が必要だ、と教えている先生が多いのではと推測します。それはともかく、(1)と(2)の相違を考えましょう。(2)の the は前方照応の the なのでしょうか?あるいは、of以下で限定されるので、必然的に...続きを読む

Aベストアンサー

既に、質問を投稿してから丸一日経つのに、何もレスがつきませんね。枯れ木も山の賑わい、taked4700 が叩き台として、何か書いてみます。

>(1) XXX is typical ingredients of YYY .
>(2) XXX is the typical ingredients of YYY cuisine.

自分としては、(1)も特に間違えだとは思いません。
どう(2)と異なるかと言うと、(1)の方は、単に、YYYと言う特有な成分があるというだけで、(2)の方は、YYYが特有な成分だよと宣言している感覚があります。(1)の方が控えめで、(2)の方は、きっちり表現していると言うような感覚です。

>(2)の the は前方照応の the なのでしょうか?あるいは、of以下で限定されるので、必然的に「話題の限定、特定」の条件が付与されるのでしょうか?

という問い自体が、多分、本来のtheの意識とは異なるものだと感じます。
He punched me in the nose. のとき、the の代わりに、a nose とすると、He punched me in a nose. となり、punched me と言う場面に急に新たに「鼻」が出てきたような感覚になります。the nose なら、すんなり、punched meと言う場面から「私の鼻」と言う連想と言うか、場面展開と言うか、イメージの流れがすんなり理解できると感じます。
このようなtheの使い方を前方照応とするなら、多分、一部の例外を除いて、ほぼ全てのthe が前方照応と言えると思います。つまり、the sun のtheも「太陽」と言うものを、聞き手が知っていると言う前提が事前にあるから、theを使うことができるわけですから。

既に、質問を投稿してから丸一日経つのに、何もレスがつきませんね。枯れ木も山の賑わい、taked4700 が叩き台として、何か書いてみます。

>(1) XXX is typical ingredients of YYY .
>(2) XXX is the typical ingredients of YYY cuisine.

自分としては、(1)も特に間違えだとは思いません。
どう(2)と異なるかと言うと、(1)の方は、単に、YYYと言う特有な成分があるというだけで、(2)の方は、YYYが特有な成分だよと宣言している感覚があります。(1)の方が控えめで、(2)の方は、きっち...続きを読む

Qsnipping tollで歌詞を美しく印刷する方法は?

カラオケ喫茶で歌うのが趣味です。沢山歌を覚えたいので週に一回、歌スクールで新しい歌にチャレンジします。音はスマホのyou tubeで再生しますが歌詞がきれいに印刷出来ません。例えば長淵剛のrunの歌詞ですと画面を小さくしてすべての文字が表示されるようにし、コピーしますが、印刷するとぼやけます。美しく印刷する方法があれば教えて下さい。
http://www.kasi-time.com/item-8786.html

Aベストアンサー

> 例えば長淵剛のrunの歌詞ですと画面を小さくしてすべての文字が表示されるようにし、コピーしますが、印刷するとぼやけます。美しく印刷する方法があれば教えて下さい。

Snniping Tool でコピーするなら、『画面を小さくしてすべての文字が表示されるようにし、コピーします』が逆です。

その場面の上部にある「文字サイズ」を [特] にするか、画面表示を拡大して、

歌詞の1/4 位づつをキャプチャし、Excel のような広い画面に貼り付けた後、レイアウトを整えて、

ペイントなどの画像ソフトにコピペして、印刷してください。
(拡大することにより画像の解像度がアップし、印刷用紙に対して自動的に縮小されます。)

必要なら「名前を付けて保存」しましょう。

Q辞書を引く楽しさ

子供が英語が苦手で、ついに塾にお任せすることにしました。

先生が、子供に辞書を引く楽しさは、知っているかといわれましたが、、、、知らないな。

英語の好きな方、辞書を引く楽しさを知ったとしたら、いつでしたか。なぜ、英語が好きになりましたか。
 よかったら、教えてください。

Aベストアンサー

 えーと。もし俺の勘違いであればごめんなさい。
 もしかして、「辞書を引く楽しさ」を言葉通り受け取ってませんか?

 この世の中に辞書を引くこと自体が楽しいと感じる人などいません。
 いたとしても相当珍しいです。
 普通は、「自分の知識が増える」ことが楽しいのです。

 つまり、英語に対する造詣を深め、自分から進んで英語を楽しむことを知っているか。ひいては「英語の役立てどころが自分で分かっているか」ということです。
 俺だったら、そのような愚問を口にするような先生のところに、自分の子を預けるのは嫌です。
 英語の何たるかが分かってる子供なら、てめぇで勝手に米ヤフーに行って勝手にニュースを読みます。塾になんか行く必要ないです。

 また、英語というのはコミュニケーションのための道具です。道具は必要があるから使うものです。
 たとえば必要もないのに日常的に包丁を持ち歩いていたら変態ですが、その人がコックさんなら納得もいくでしょう。そういうことです。
 なので、ある日突然楽しさを悟ったりするようなものではありません。
 「実際に役に立つ」ことを自分で自覚しない限り、ただ受験だか何だかのために丸暗記に近い勉強を繰り返しているだけでは、辞書を引く楽しさを知る機会は永久にやってこないでしょう。

 もし、単に受験のために英語を覚えさせたいならば、楽しさを教えることはあきらめた方がいいです。意味がありません。丸暗記で充分です。
 そうでないならば、あなたにできることがあるとすれば、それはあなた自身が、実際に英語を使って何か楽しいことをやってみせるのが一番だと思います。

 えーと。もし俺の勘違いであればごめんなさい。
 もしかして、「辞書を引く楽しさ」を言葉通り受け取ってませんか?

 この世の中に辞書を引くこと自体が楽しいと感じる人などいません。
 いたとしても相当珍しいです。
 普通は、「自分の知識が増える」ことが楽しいのです。

 つまり、英語に対する造詣を深め、自分から進んで英語を楽しむことを知っているか。ひいては「英語の役立てどころが自分で分かっているか」ということです。
 俺だったら、そのような愚問を口にするような先生のところ...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報