上記、ORGALIMEのフルスペルを知っている方がいっらっしゃいましたら教えて下さい。現在、この言葉の入っている書類(英文)を翻訳中です。宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

歴史的には語源があるのでしょうが現在は欧州でも日本でもORGALIMEが組織名として使われているようです。



http://www.orgalime.org/

参考URL:http://www.envix.co.jp/namari.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お忙しいところ、早々の回答有り難うございます。
略称には、語源が不明になることは、よくあるようですね。
又、何か疑問がわきましたら、宜しくお願いいたします。

お礼日時:2001/11/12 15:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qマリリン マンソンの英語歌詞or日本語和訳歌詞

マリリン マンソンの英語歌詞or日本語和訳歌詞がのっているところを教えて欲しいです。
This is the new shit
という曲の英語歌詞or日本語和訳歌詞が欲しいです。
出来ればどちらとも欲しいです。
宜しくお願いします

Aベストアンサー

今晩は
「This Is The New Shit」の歌詞は下記をご覧下さい。↓

http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/This-Is-The-New-Shit-lyrics-Marilyn-Manson/645BEEEE7B8A14E148256CFD0006A990


あと「This Is The New Shit」の和訳については"This Is The New Shit(これが新しいShitだぜ)"でGoogle検索してみて下さい。

参考URL:http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Marilyn-Manson-lyrics/8224F5ED9C7BE4144825699D0029F00B

QLVD_Working Group 草案の書類"DPSD"のフルスペル?

現在、European Commission発行
WG LVD/02/agenda Draft Agendaを読んでいます。
この中に、
GPSD(General Product Safety Directive)なる用語がありますが、
DPSD(D????、 Product Safety Directive)は、
不明です。この?部分をご存じの方がおりましたら、
お教え願います。

Aベストアンサー

多分違うと思いますが、下記の略語があります。

「Data Processing and Systems Division」
「データ処理システム部」

また、スランスにおける「 国防保安理事会」も「DPSD」と省略しているようです。フルスペルは分かりませんが。

D????、 Product Safety Directive←これに該当するものは見つかりませんでした。

Q英語教育でよく和訳は駄目だと言いますが

英語教育でよく和訳は駄目だと言いますが
なぜ駄目なのでしょうか?

Aベストアンサー

和訳だけで英語を学ぶのは、ちょうど、漢文を、日本語で読んでいくのにも似ています。中国語の語感がわからなくても、返り点などを使えばわかってしまう。しかし、中国語はしゃべれない。そんな感じに近いと思います。

和訳の問題点1
日本語に訳さないとわからない、つまり頭にあるのは日本語。しかもかなりぎこちない日本語。これでは英語が頭に入りません。また、英語を理解するスピードも遅くなります。

和訳の問題点2
苫米地英人氏が言うように、英語と日本語では、脳の使い方がちがいます。音の領域も違います。そういう英語ならではの感覚を身につけることができません。

和訳の問題点3
英語脳が育ちません。つまり、日本語の延長で英語を日本語で結びつけて理解することになります。これでは英語を話してはいても日本語で考えているという状態になります。スピードをつけて処理するのが言語です。コミュニケーションの英語には和訳はまずいかと思います。

和訳の問題点4
英語と日本語が、本当は犬とdog、水とwaterでも違うのに、同じにしてしまいます。(ちなみに日本語ではwaterはお湯と水に分かれます。)こういう日本語と英語の単語を結びつける方法で、英語の複雑な文の理解はできません。

他にもありますが、こんな問題点があります。

以上、ご参考になればと思います。

和訳だけで英語を学ぶのは、ちょうど、漢文を、日本語で読んでいくのにも似ています。中国語の語感がわからなくても、返り点などを使えばわかってしまう。しかし、中国語はしゃべれない。そんな感じに近いと思います。

和訳の問題点1
日本語に訳さないとわからない、つまり頭にあるのは日本語。しかもかなりぎこちない日本語。これでは英語が頭に入りません。また、英語を理解するスピードも遅くなります。

和訳の問題点2
苫米地英人氏が言うように、英語と日本語では、脳の使い方がちがいます。音の領域も違...続きを読む

Q“ターボセール・システム”って、御存知の方いらしゃいます?

 東京は池袋にあるデパートにて、先日まで開かれていた世界の時計展で、“ターボセール・システム”なる実験船の写真パネルを見ました。
 有名な時計メーカーがその実験船のスポンサーをしているらしいのです。
 煙突が異常に太い船の写真が展示されていたのですが、“ターボセール・システム”なる構造や理論が、いまいちよく解りません。
 そこで、船舶の構造理論や推進エネルギーに詳しい方がいらしゃいましたらこの“ターボセール・システム”
についてトーシローにも解りますよう、御解説くださいませ。

Aベストアンサー

トシーローなので、検索で出てきた参考サイトにある内容以上のことはわからないのですが、マグナス効果という揚力を利用するもので、ローター船と言うようです。発明者はAnton Flettner(アントン・フレットナー)で、おそらく同一人物だと思われますが、2次大戦時にはドイツで回転翼機(ヘリコプター)を開発し、航空史上でも重要な人物のようです。史上ではフレットナーのバーデンバーデン号と、バーバラ号2隻だけのようですから、おそらく、ごらんになられたのは、ジャック・イブ・クストーのクストー協会(http://www.cousteau.org)が、alcyone (アルシオーネ)という名前で建造したものではないでしょうか。

http://www.mitene.or.jp/~kazu-ya/youryoku.htm

参考URL:http://www.mitene.or.jp/~kazu-ya/youryoku.htm

Q英語のサイトを和訳してブログに載せるのは大丈夫か

英語のサイトを和訳して自分のブログに載せるのは、著作権の観点からいって問題はありますか?
主にニュースサイトを和訳しようとしています。
どなたか教えてください。

Aベストアンサー

当然に問題があります。

というか、類似の裁判例がすでに存在します。
東京高判平6・10・27知財集26-3-1151(平5(オ)3528)〔The Wall Street Journal〕

本件は、写真の「編集著作物」としての著作権の侵害が問題となってケースです。本件の判決に従う限り、海外のニュースサイトをそのまま和訳して配信する行為は、ニュースサイトの編集著作物としての著作権(翻訳権)を侵害するものと考えられます。

なお、単独の記事についても、その著作物性のある部分を翻訳して掲載すれば、同じく翻訳権の侵害となります。

もっとも、単なる事実を伝えるにすぎない記事(たとえば「今日の気温」や「どこそこで事故があった」)は、もとより著作物とはいえない場合がありますので、その場合に限っては、翻訳することも自由です。が、それならあえて翻訳するまでもなく自らも事実を述べるだけで良いので、翻訳することに意味があるとは思えません。

Q宜しくお願いします。

最近、電気動力幹線のことで、考えてます。
何となく理解してるので、つっこむと、あれ、と思うことがあります。
どなたか、ご指導下さい。有圧換気扇1台増設するのですが、仕様書をダウンロードしたとこ、
電力0.68Kwだったと思います。起動電流18Aでした
内線規程で三相1台の表から0.75KWで過電流遮断器が15Aになってました。
起動電流は瞬時の電流値なので、過電流遮断器が15Aで良いのか理解出来てません
また、幹線の計算と過電流遮断器の計算から内線規程の表と合ってくるのかも、
意味不明です。又既存の動力盤内に過電流遮断機を増設します。(前回も短文で質問したのですが
状況を少し付け加えました。)この時、開閉器(MCCB)は既存の動力盤メイン遮断器で良いのですか、それとも別で動力盤内に付けて、後ろに過電流遮断器を付けるのですか?又現地に手元開閉器で過電流遮断機を付けて動力盤内はMCCBにしたほうが、良いんですか?出来れば過電流遮断器を動力盤内に取り付けたいのですが
どなたか、ご指導下さい。
お願いします。

Aベストアンサー

既設盤内の取り合いというのはどういう事ですか?既設盤内に取り付けるという事ですか?すぺーすがあるならつけても
問題あれいません。0.75kW用なら小さいから。出来ればマグネットもつけて押しボタンで操作した方が良いですね。

Q英語を和訳したいですが、おすすめ練習用の本とか、いい方法を教えていただきますか

英語を和訳したいですが、おすすめ練習用の本とか、いい方法を教えていただきますか

Aベストアンサー

>私は外国人です、日本の大学院の入学試験を準備しています。

以前の別の方への回答の逆バージョンです。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9587276.html

お勧めは、好きな英語の映画をDVDで繰り返して観ることです。
1.英語
2.日本語字幕付き(音声は英語)
3.字幕なし

Q電気いらねんじゃね?

今、駅なんかでエスカレーターの一部が止まったり、
時間帯によって動かしたり止めたり、
電車の中の蛍光灯が昼間は消してあったり、
パチンコ屋が、
節電休業したり、
いろいろやってますけどね。
全然不便じゃないですけど。
電気やっぱりいらないんじゃないですか。
原発必要とかいってる人結構居ますけど、
今回の事故で嘘ばっかりついて福島の人たち結局被爆してたじゃないですか。
でも巨悪は残念ながらしぶとく生き残ります。
民主党も党首をすげ替えて、
さらには野党も骨抜きにされて、
今回の犯罪をうやむやにしようとしてるんでしょうけど。
こんないんちきな国なんだから、
危ない原発やめて、
電力消費を少なくしたらいいじゃないですか。
どうせ使わないエスカレーターとかいらないし。
エスカレーター歩く奴らなんか、
階段でいいじゃないですか。
パチ屋も休んだらいいんですよ。
やっぱり火力発電とかそんなのでいいんじゃないですか。
それに原発また事故ったらどうするんですかね。
原発必要っていってる人たちが責任とりますかね。
とりませんね。
今回の福島事故もとりませんね。誰も。
やっぱりこれ以上いらないですよ電気。

今、駅なんかでエスカレーターの一部が止まったり、
時間帯によって動かしたり止めたり、
電車の中の蛍光灯が昼間は消してあったり、
パチンコ屋が、
節電休業したり、
いろいろやってますけどね。
全然不便じゃないですけど。
電気やっぱりいらないんじゃないですか。
原発必要とかいってる人結構居ますけど、
今回の事故で嘘ばっかりついて福島の人たち結局被爆してたじゃないですか。
でも巨悪は残念ながらしぶとく生き残ります。
民主党も党首をすげ替えて、
さらには野党も骨抜きにされて、
今回の犯罪をうや...続きを読む

Aベストアンサー

まあ火力だと二酸化炭素問題は解決しないですけど。いずれにしても原発はいらない方向で模索するべきでしょう。
民主党がと云うよりあれの推進は自民党で、おいしい蜜をすったのは彼らですね。もはや官僚があてにならないということ。さらにあれに依存している日本の一大製造メーカー達。これもあてになりません。
原子力は原発だけでは無いのですよ。みなさん原発騒ぎで忘れてますけど、日本の近海をうろうろしてる空母、潜水艦みんな原子力なのです。これらが爆発したって同じなんですけどね。

Q聞きやすく和訳語の意味もわかりやすい歌詞が英語の曲

英語の発音が比較的聞き取りやすくて、意味のとらえ易い(和訳がはっきりしている。もしくはどこかに紹介されている。)海外の曲ってありますか?
たくさん探しています。10曲ぐらい・・・
その歌を何回も聴いて英語に慣れようかと考えています・・・ですので英語訳も探せばあり、和訳も出来るだけ欲しいです.

紹介してください。お願いします。

Aベストアンサー

 カーペンターズの曲はどれも発音が分かりやすいと思いますがどうですか?

 私は「Yesterday once more」や「 Top of the world」を覚えた記憶がありますが今聞いてもきれいな発音だと思いますが...

Q原発コジキ カネで言論を売るヤツら

電力会社やその関連組織に金で雇われて、原発推進の言論をするヤカラっていますよね。「言論」と言うほどのものでは到底ない場合もありますが。
おかしな理屈を付けて推進論をぶつヤツ。変に核武装論を主張するヤツ。反対派の悪口を不自然に言うヤツ。
そういう奴らの口車に乗って、自分も原発推進論をぶつ名も知れぬタダ働きの馬鹿どもは哀れなもんです。

勝間和代は以前原発のCMに出ていて、ただのタレントとは異なり原発推進論を自分の思想として論じていた。福1事故以後もTV番組等で相変わらず推進を主張していた。
そういう勝間のような奴はまだ良くて、陰で金を貰ってるがそれと分からぬ原発コジキはかなりいると思われますが、違ってます?
心当たりのヤツラ、何人も思い浮かびますよね?

番組内で電力関係からのカネをねだる奴もいましたよ。
何度かそう言っているうちに (番組内で目の前にカネで雇われてると思われるヤツラが数人いたからねw)、いつの間にか反原発の悪口をミョウチクリンな理屈を付けて繰り返すようになった。雇われたんだろう。

核武装派のメディア関係者の中にも、ソレと思える奴らが数人います。
核武装 → 原発推進論 とソレなりに接続していくと思うのですが、どんなもんです?
原発関連業界からカネで雇われ核武装論をぶつヤツは存在してますよね?
私も核武装派ですが原発反対派です。原発攻撃に対する核抑止力も持たないのに、原発を造りまくってきたなんざ、馬鹿そのものですわ。

バ イ コ ク ド。 コ ク ゾ ク ですわね? カネで言論を売るなんざ。
「ダレソレに売国奴と言われた。国賊と言われた」と。。またまた言うかもね。
もう言ってます?

注意:ここでもそうですが、別の場所でも、ヤツラの具体的な名前や個人名を出さないようにしてください。アレらはアレらで半分キチガイですので、何するかわかりません。

電力会社やその関連組織に金で雇われて、原発推進の言論をするヤカラっていますよね。「言論」と言うほどのものでは到底ない場合もありますが。
おかしな理屈を付けて推進論をぶつヤツ。変に核武装論を主張するヤツ。反対派の悪口を不自然に言うヤツ。
そういう奴らの口車に乗って、自分も原発推進論をぶつ名も知れぬタダ働きの馬鹿どもは哀れなもんです。

勝間和代は以前原発のCMに出ていて、ただのタレントとは異なり原発推進論を自分の思想として論じていた。福1事故以後もTV番組等で相変わらず推進を主張して...続きを読む

Aベストアンサー

まぁ、そういう連中は「経済成長至上主義者」なんでしょうね。
好景気の波に乗って良い暮らしがしたいのでしょう。
また、権威側に付くことによって自分の立場を安定させたいのでしょうね。
確かに厳密には「売国奴」だと思いますが
どちらかというと「寄生虫」が当たっているかと思います。


人気Q&Aランキング