辞書を調べても同じような意味のような気がするのですが、「賜る(たまわる)」と「承る(うけたまわる)」の違いって何ですか???

アンサープラス

下記がそれぞれの意味の一部になるようですね。



「賜る」=「もらう」の意の謙譲語。目上の人から物などをいただく。ちょうだいする。
「日ごろお客様からご愛顧を―・っております」

「承る」=「受ける」の謙譲語。謹んで受ける。お受けする。「大役を承る」

詳細はこちらでご覧ください。
[goo辞書 「賜る」の意味 ]
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/138937/meaning/m0 …

[goo辞書 「承る」の意味 ]
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/18316/meaning/m0u …

A 回答 (4件)

違いを明確にするならば



賜る→「もらう」の謙譲語
承る→「聞く」の謙譲語

と思えばいいと思います。
なので、品物をもらう場合は
「賜る」と言いますが、「承る」とは言いませんね。
でも意見や助言などをもらう(聞く)場合は
どちらも可能ってことです。
    • good
    • 26

例文を書きますね。



賜る:この度は、大変温かいお心遣いを賜りまして誠にありがとうございます。

承る:(電話などで、伝言を頼まれた時に)承りました。必ずご伝言いたします。

といった感じでしょうか。
賜るは、相手の厚意を頂戴する
承るは、頼まれごとを引き受ける
という意味あいがあるような気がします。日本語って難しいですね。
    • good
    • 22

ともに、目上の相手からの行為を意味しますが、内容は異なると思います。



賜る=(目上の人から)もらう
承る=(目上の人から)うける

これらの言葉は、ビジネスでは、よく使いますので、覚えておくのは意味があると思います。
    • good
    • 9

基本的に


賜る:何かしら物品を貰うこと
承る:相手からの話を聞くこと、あるいは用件や頼みを受けること
ってかんじなはず。
    • good
    • 8

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q2025年までに定年65歳 定年と働く意味ある?

そのうち、70,75,80,、、100歳になりそう。

それだったら、定年という制度は意味あるのだろうか?

働きたい老人が、若者の仕事を補っている。

仕事の総量は一定で、日本人全員に仕事があるわけじゃない。

別に、1人が働かなくとも、仕事を募集すればわんさか人が集まってくる。
それなら、定年も伸びるし、若者も経験を得られないし、益々経験者=老人の仕事の価値が高まる。

何もしなくとも、他の人が勝手に仕事をやるのだから、仕事をする、働く意味って、ほとんどないのでは?
そもそも、産業革命で機械が人の代わりに働いているのに、日本人全員が働かないと生活できないのって異常では?
また大昔のように全員で農作業でもするのなら別ですが。それなら、生きるための食べ物を作るという名目はできる。

現状はまさに仕事の奪い合い。戦国時代と現代がどう違うのか?

Aベストアンサー

雇用について

改正高年齢者雇用安定法
2006年4月施行されました。

内容としては、
65歳までの段階的な雇用確保措置が企業に義務づけられました。
また、企業の求人・採用の年齢制限が原則として禁止になりました。


しかし、企業は給料が安く使い安い若者を採用したいのが本音。
それで国は、試行的に採用する企業や、定年引き上げをする企業に奨励金や助成金を出している。


なぜ国は、そのようなことをするのか。

建て前は、少子高齢化、人口減少化の社会状況の中で将来予想される労働力不足への対応策。

しかし実際は、団塊世代の大量退職時代を迎えて、年金制度の崩壊。

だから年金の支給開始年齢を引き上げて、できるだけ払わずにすむよう頑張っている。


社会保障への信頼は地に落ちた…

この国は、自分の老後生活は、自分で何とかしなさいと丸投げです。

Q「気がする」の「する」の意味が「気になり」ます。

辞書の説明によりますと、
自動詞「する」の意味を「感じられる」という言葉で説明しておりますが、
『それは無理矢理の説明なのではないか』と「感じられ」ましたので、
此の質問の提出を考えました。

従いまして、伺いますが、
『もし自動詞「する」を更に適切に訳すなら、どの様な言葉が適切なのでしょうか?』

現状の辞書的な意味が最高級の訳し方になっているのなら、
その由来でも構いませんから、御教授を下さいませ。

Aベストアンサー

#9です。
今少し、直接的なご質問である「する」に関わる幾つかに触れてみます。
1.為(す)る
古典語では「為(す)」となりますが、これはサ変自動詞であり、またサ変他動詞でもあります。そして「漢語などの名詞に付いてサ変動詞を形成し、また、動詞に係助詞や副助詞が割って入ると、たとえば「書きもせず」「読みはすとも」のように「す」はすべての動詞の中に含まれていると考えてもいいわけで、最も基本的な動詞であるといっていい。種々の動詞が「す」によって代用されうるのも、「す」が動作や作用一般を広く表現する語だからである。」(小学館「古語大辞典」)
2.ある
古典語「有り・在り」はラ変自動詞として存在の概念を表わすが、補助動詞となるや「助動詞や助詞にまとめられている情動性の文節(形容詞に相当する単位)に接続して、その単位の叙述の表現にあずかっている」(同上)
3.いる
古典語「居(を)り」はラ変自動詞として「一定の場所にある状態で存在する」状態性が強いだけに、ひいてはその主語を軽視また卑下する意味も含まれている場合が多い。また古典語「居(ゐ)る」はワ上一自動詞として「立つ」と対義性を保持しつつも、人物に用いた場合には「そこにある、おる」として存在動詞性を潜在させ得る。
一方、古典語「入(い)る」はラ四段自動詞として「外部から内部に移る」の意から、心が集中し籠もる意味もあり、ひいては「「行く」「来(く)」「居(ゐ)る」の敬意を導く。

井上ひさしは「私家版 日本語文法」(新潮文庫)において「受身上手はいつからなのか」の項において日本語動詞は二つに分けられるとして「第一のグループは<ある>で代表されるもの。原則としてこの<あるグループ>は主体が非情物のときに用いられ、受身は作られにくい。第二のグループは<いる>で代表されるもの。この<いるグループ>は主体が有情物のときに出てくる動詞で、受身が作られやすい」と指摘しています。

>『中国的な「気」と日本的な「気」との違いは、「謙譲」の精神に起因している』という「気がし」ているのですが、

謙譲というか、広く敬譲に関わる表現は、「する」「ある」「いる」という基本動詞に関わっていると思われますが、その形は助動詞「る・らる」の原型としての大野晋の自発としての「生(あ)る」説もあれば、この井上ひさしの有情物に関わる<いるグループ>の受身機能性に関わっているとの見方もあります。またその延長として、受身が<あるグループ>においては「明治期に西欧語の影響によって日本語にもたらされた」「あの悪名高い「自然可能な受身」になっている」との見方もあります。
その結果、「気(き)」とは異なる、古来日本では「気(け)」という要素が見落とされているという森本哲郎説程度しか、思い至りませんが、辞典には次のような記述があります。

「夕占(ゆふけ)にしかみられない「け」(乙類)や、食物の意の「け」(乙類)と、ものから発する精気や勢いの意とは同源であることも考えられ、たまたま同音類義の漢語「気」が習合して、中古以降の盛行をみたものとも考えられる」(同上)

古代日本特有の「気(け)」とは、無意識に発する精気であるとともに、心の意の「うら」の転移としての占 (うら)であり、なにより生エネルギーの源としての「食べ物」なのだという視点は何とも示唆に富んでいるのではないでしょうか。

#9です。
今少し、直接的なご質問である「する」に関わる幾つかに触れてみます。
1.為(す)る
古典語では「為(す)」となりますが、これはサ変自動詞であり、またサ変他動詞でもあります。そして「漢語などの名詞に付いてサ変動詞を形成し、また、動詞に係助詞や副助詞が割って入ると、たとえば「書きもせず」「読みはすとも」のように「す」はすべての動詞の中に含まれていると考えてもいいわけで、最も基本的な動詞であるといっていい。種々の動詞が「す」によって代用されうるのも、「す」が動作や作用一般を...続きを読む

Q明日までに意味を知りたいです縦の虹の夢です

先日、虹が縦にみえる夢を見ました。自宅の部屋から何気に外を見ると綺麗な青い空に綺麗な虹が見えました。しかし縦型なのです。通常は横型で扇状ですが、私がみたのは縦型の直線に近い虹でした。とても綺麗で夢の中で「きれーい!」と言ってるのが印象的でした。

実は明日決断しなくてはいけないことがあり、そのことと関係しているのではないか?と思っています。もし夢について詳しい方がいらっしゃいましたら、どうか意味を教えていただけませんか?
どうぞ宜しくお願いいたします!

Aベストアンサー

とても幸運な夢です。
虹が上に向かって上がっている姿を見て「美しい」と思ったということは、
「あなたの願いや希望は叶い、明るい将来へ向かって進んで行く」
という意味になります。

Q「塩気」「甘気」はあるが「苦気」「酸気」はない?

味覚の分類として「甘い」「苦い」「酸(っぱ)い」「(塩)辛い」の四つがありますが、その表現について質問です。

手近な辞書によると「塩気」「甘気」という言葉はあるようですが、(それに対応する)「苦気」「酸気」という言葉はないのでしょうか?


「~み」という表現では「甘み」「苦み」「酸み」「辛み」とあるのに対して、「~気」に関してはふたつだけしか(見当たら)ないのは何故でしょうか。

Aベストアンサー

あくまでも私見ですが…

「塩気」、「甘気」は共に塩辛味、甘味が「かすかに感じられる」状態を指す言葉ですね。味覚では塩辛味、甘味は舌は鈍感とされ、多量であってもすぐにその味に馴れてしまう。子どもが塩辛いスナック類や、かなり甘いお菓子でも平気で大量に食べてしまいますね。
 ヒトに限らずほ乳類の多くは塩辛味、甘味を好みます。これは塩辛味はタンパク質系統の味(血や肉など)、甘味は炭水化物系統の味(でんぷんや果実など)と理解して、「これは食べても安心だ」と本能的に察知するようです。対して酸味は腐敗を、苦味は毒を含む味として認識します。子どもが塩辛味・甘味を好み、酸味・苦味を嫌うのは本能的には正しいことです。

 であれば、酸味・苦味に対して動物は敏感に反応しなければ生きていけない。危険な味だから、かすかでも酸味や苦味は認識しています。塩辛味や甘味は安心できる味だから、かすかな味では認識しづらくなる。だからこそかすかな味を表現する、「塩気」「甘気」という言葉が使われるようになったのではと思います。

大人になると酸っぱいもの、苦いものでも平気で食べるのは、「食べても大丈夫なように作られている」という知識と経験で補完されている面もあるようです。(発酵させて作る酢や酒類、薬効を期待する茶などは典型ですね。発酵と腐敗、薬効と有毒は同じ現象が無害か有害の違いですから)

あくまでも私見ですが…

「塩気」、「甘気」は共に塩辛味、甘味が「かすかに感じられる」状態を指す言葉ですね。味覚では塩辛味、甘味は舌は鈍感とされ、多量であってもすぐにその味に馴れてしまう。子どもが塩辛いスナック類や、かなり甘いお菓子でも平気で大量に食べてしまいますね。
 ヒトに限らずほ乳類の多くは塩辛味、甘味を好みます。これは塩辛味はタンパク質系統の味(血や肉など)、甘味は炭水化物系統の味(でんぷんや果実など)と理解して、「これは食べても安心だ」と本能的に察知するようです。...続きを読む

QI've ever playedは今までにプレイしたことがないという意味ですか?それともplayが過

I've ever playedは今までにプレイしたことがないという意味ですか?それともplayが過去形なのでかつてプレイしていたになるのでしょうか?

Aベストアンサー

I've ever played
「これまで私が(一度でも)プレイしたことがある」みたいな意味です。

This is the best game I've ever played.
これは、今まで私がプレイした一番良いゲームだ。

のように使います。

Q「システマティック」「系統的」「体系的」という類義語の意味を辞書で引き

「システマティック」「系統的」「体系的」という類義語の意味を辞書で引きましたが、理解できません。辞書の例文では下記のような使い方をしているみたいです。出来ればかんたんな例を交えて意味を教えて下さい。

「システマティックな研究」「体系的な知識」「系統的に勉強する」

Aベストアンサー

体系と系統にははっきりした違いがあるようですが、システマティック にはその両方の意味を持つので混乱しますね。
体系とは
個々の部分が相互に関連して全体として統一した機能を果たす組織や知識の全体
系統とは
一定の順序を追って続いている統一したつながり
と辞典にはあります。

類語辞典では体系の類語には組織、構成、機構、構造、などがあり、一方、系統の類語には系列、系譜、系図、血筋、つながり、血統などがあるので違いが分かりやすい。

系統は主に縦の関連に焦点を当てますが、体系は縦の関連と同じように横の関連にも焦点を当てます。
システムの訳語として体系や系統があてられ、重なる部分があります。システムという言葉は使う人がどちらの意味で使うかによります。むしろ意味よりもスピード感、軽やかさ、躍動感がある外来語としての語感が好まれるように思います。

これらの三つの関係は熟語や訳語の使い方にも表れます。
賃金体系(wage system)、思想体系(system of thought)、開放体系(open system)、理論体系(body of theory)
バスの系統(bus route)、命令系統(chain of command)、神経系統(nerves system)。
鉄道網(railroad system)、輸送網(transport system)

体系は末端同士にも横のつながりが感じられるが、系統は末端同士のつながりは弱い。体系や系統に該当するシステム以外の英語にもその特徴が表れていて面白いです。

英語のsystemの意味やその語源がわかるとさらに違いがわかるのかもしれません。

体系と系統にははっきりした違いがあるようですが、システマティック にはその両方の意味を持つので混乱しますね。
体系とは
個々の部分が相互に関連して全体として統一した機能を果たす組織や知識の全体
系統とは
一定の順序を追って続いている統一したつながり
と辞典にはあります。

類語辞典では体系の類語には組織、構成、機構、構造、などがあり、一方、系統の類語には系列、系譜、系図、血筋、つながり、血統などがあるので違いが分かりやすい。

系統は主に縦の関連に焦点を当てますが、体系は縦の関連と...続きを読む

Q「○○日までに送って」の「まで」の意味

はじめまして。
「まで」の意味で混乱しております^^;

会社で、お客様に、品物を「10日までに送ってほしい」と言われた場合、
9日中に届いてほしいのか、それとも10日中でもよいのかどちらでしょうか。
(それとも10日の午前中くらいならよいのでしょうか)

今後の仕事のためにも教えてください。
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

お客とはどんな客でしょうか?

会社なら10日の営業時間内に、個人客なら在宅時間にもよりますが、遅くても10日の夜8時まででしょう。

Q「くしゅっとした」はどういう意味ですか。辞書で調べることができません。

「くしゅっとした」はどういう意味ですか。辞書で調べることができません。皆さん、教えてください。

Aベストアンサー

#1ですが、#2さんへの補足でお書きになった例文からしても、私が#1で書いた内容であっていると思います。
「グチャッと丸める」とか、それよりもうすこし柔らかい感じの「くちゃっと丸める」という言い方なら誰でも知ってる表現ですが、多分そこから若い女性が発展させた表現ではないかと思います。
手の中で紙を軽く握ると、丸くなってしわしわになりますね。そのイメージが多分「くしゅっとした」感じなんだと思います。

Q前月までに の意味を教えてください。

前月までに の意味を教えてください。
例えば、6/15日に退職しようと持った時、
退職の意思を伝えるのは期限は、サラリーマンの場合、民法上は退職する前月まで
と、あるようですが、
6/15日に退職しようと持った時、5/31日でもいいのでしょうか。

前月までに の意味を教えてください。

Aベストアンサー

法律上は5月31日でもOK。

Q「システマティック」「系統的」「体系的」という意味を辞書で引きましたが

「システマティック」「系統的」「体系的」という意味を辞書で引きましたが、理解できません。辞書の例文では下記のような使い方をしているみたいです。
出来ればかんたんな例を交えてやさしく教えて下さい。

「システマティックな研究」「体系的な知識」「系統的に勉強する」

Aベストアンサー

英語を勉強するとして、教科書を1ページから順にやっていくこと。
イギリスに行って生活すれば身につくとは違う。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング