「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

香港に仕事で行くのですが、初めてなので住所の読み方で困っています
香港の住所で”字樓” ”樓” ”號” ”室” ”房”とか書いているのですが意味がわかりません。
たとえば
”1號2/F樓A室”とか
”1號後座1/F樓1號室”
はどういう意味ですか?

A 回答 (2件)

後座は、おそらく前後2棟あったり、建物の中で正面から見て手前と後ろのブロックが分かれているような場合の、後ろ側の区画、建物を指すのでしょう。


あとは、No.1 さんのおっしゃるとおりですね。
「2/F」自体が「Second Floor」の省略形ですので、まあ「樓」は余計なんですが^^;)、香港ですと英国式に日本の1階がG/Fで、2階が1/Fだったりしますので、現場に行かないと、地上なのかどうかわかりませんね。
G/Fの場合、「地下」と書きますし。
    • good
    • 0

樓は、階にあたります。

 
號は、棟にあたります。
室は、部屋番号にあたります。 
1號2/F樓A室”は、1棟2階A室です。
1號後座1/F樓1號室は、1棟1階1室だと思います。
今まで後の表示を見たことがないので、たぶんとかしか言えなくて申し訳ありません。
マンションとかビルの名前には、かならず、広東語と英語があり、
私達日本人は、普通英語の方を利用しています。
わからない時は、英語の表示を見た方がいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます
香港に行ったことないので不安でしかたないです
仕事で用件先に訪問できるか心配しています

お礼日時:2005/11/06 22:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報