とっておきの手土産を教えて

ロシア人の人名、チャイコフスキー、ドストエフスキー、ムソルグスキーに共通する「スキー」の意味はなんでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

ドストエフスキー、チャイコフスキー、ムソルグスキー等の人名につくスキー(-ский)は形容詞語尾です。


日本語では「~の」に当たります。

例えば、ドストエフスキー(Достоевский )は“Достойно есть”という名のイコン(聖像画)から来ています(キリストと聖母を題材にしたイコンです)。
http://www.days.ru/Life/life1285.htm

チャイコフスキー(Чайковский)はもともとはЧайка(地名。本来の意味はかもめ)からきた人という意味です。

ムソルグスキー(Мусоргский)はギリシャ語で「歌手、音楽家」を意味するМусургос(Musurgos)から来たという説があります。

他にもロシア系に多い姓で「-ов(-ев)オフ(エフ)」や「-ин(イン)」などがありますが、これも形容詞語尾(物主形容詞)です。
例えば、ゴルバチョフ(Горбачёв)はгорбач(猫背)から、プーシキン(Пушкин)はпушка(大砲)から来ています。

またこれに関連する質問で、以前「~チェンコ」という姓の由来についても答えたことがあるので、よろしければ参考にしてください。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1711986
    • good
    • 0

#2さんのおっしゃるとおりです。

語源的には 英語の
-ish、ドイツ語の-ischと関係あるかもしれません。
    • good
    • 0

そういえば何ででしょう。

考えてみると面白いですね。ドストエフスキーは我が人生の師でもあるので。

調べてみると、以下のようなサイトを発見しました。どうやら、性別による姓名の語尾変化、だそうです。
http://quartetto.chu.jp/talk/trivia/rosianame.htm

余談ですが、ソーニャ、ドゥーネチカ、ターニャ…ロシア語の女性への愛称も素敵ですね。私は好きです。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A