logファイルなどを見た場合に、
  ○○が失敗しました。(error 131 : ECONNRESET)
または、
  fatal IO error 131 (Connection reset by peer) on X server
などというように、エラーメッセージと共にエラーNo.が表示されると思います。(例:131)

このエラーNo.によって、エラーの詳細を検索できるようなURLをご存知ありませんか?

なお、このエラーNo.はアプリケーションによって異なるものではなく、あるプロトコルをサポートしている等、
何らかの条件を満たす機器全てに対応するものです。(と私は思っています/汗)

初心者のため、とってもわかりにくい質問だとは思いますが、宜しくお願いします。

念のため・・・↓
<動作環境>
OS:Solaris8
アプリケーション:OpenView NNM6.2

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

コンパイル環境はあるのでしょうか?


/usr/include配下にヘッダファイルがあるなら、
/use/include/sys/error.h
を参照してください。
エラー番号とその意味(全て英語ですが)の一覧があります。
これは、C言語用のヘッダファイルでUNIX内は全て共通です。

さて、詳細ですが下記URLのerrno.hの辺りを見てください。
日本語で意味が載っています。

参考URL:http://www.tru64unix.compaq.com/docs/i18n/japan/ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございました。

回答の中の/use/include/sys/error.hファイルとは、/usr/include/sys/errno.hファイルのことですよね?
番号の一覧、確認できました。

本当に助かりました。ありがとうございます。

お礼日時:2002/02/06 13:11

エラー番号ではなく名称(ECONNRESET)からならJMプロジェクトで検索可能です。


http://www.linux.or.jp/JM/

たとえばECONNRESETで検索すると
http://www.linux.or.jp/JM/html/LDP_man-pages/man …
このページが見つかります。

エラー番号は環境依存の可能性があるためエラーは名称で認識した方が良いでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂き、ありがとうございました。

エラー番号は、環境によって変わる可能性があるのですね。
全て共通だと思っていました。
初心者への的確なツッコミ、とても助かります。
ありがとうございます。

お礼日時:2002/02/06 13:14

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QNo sooner than

He had arrived sooner than he had been expected.
の sooner の位置と、
He had no sooner arrived than he asked for food.
の sooner の位置はどうしてこのようになっているのでしょうか?どうして後の文ではこの位置になっているのですか?

Aベストアンサー

1番さんの回答の中で

>「no sooner ~ than」は「hardly (scarcely) ~ when (before)」 と同じ意味でつかわれ、
<主語+no sooner+動詞 ~ than+主語+動詞>
という形をとります。

とありますが、ここにヒントがあります。

He had arrived sooner than he had been expected.
(彼は思ったより早く着いていた。)
比較を外すと
He had arrived soon.
普通、副詞は文末に来るのでこの語順です。

He had no sooner arrived than he asked for food.
(彼は着くとすぐに食べ物を要求した。)
これは次のように書き換えられます。
He had hardly arrived when he asked for food.
He had scarcely arrived before he asked for food.

これらの文は直訳的な意味(要求するよりも早く着かなかった、要求した時にはほとんど着いていなかった、要求する前にはほとんど着いていなかった)に解されることはなく、As soon as he arrived, he aked for food. と同じ意味にとられます。
ここで hardly, scarcely のような「頻度、程度」を表す副詞は「一般動詞の前、助動詞、be の後」に位置します(なぜこれらの副詞がこの位置に来るかと問われれば、こればかりは英語の習慣だからとしか言い様がありません)。soon はもともと「間もなく」という意味なので通常は文末に来ますが、no sooner ~ than の慣用表現においてはもはや本来の意味から離れて、「頻度、程度の副詞」に準じた扱いを受けるため、「一般動詞の前、助動詞、be の後」に位置して使われます。

1番さんの回答の中で

>「no sooner ~ than」は「hardly (scarcely) ~ when (before)」 と同じ意味でつかわれ、
<主語+no sooner+動詞 ~ than+主語+動詞>
という形をとります。

とありますが、ここにヒントがあります。

He had arrived sooner than he had been expected.
(彼は思ったより早く着いていた。)
比較を外すと
He had arrived soon.
普通、副詞は文末に来るのでこの語順です。

He had no sooner arrived than he asked for food.
(彼は着くとすぐに食べ物を要求した...続きを読む

QI/O error: No such file or directory について

メールサーバ(OS=solaris2.6)の messages に
sendmail[14285]: g8O3jFb14285: SYSERR(root): errbody: I/O error: No such file or directory
というエラーが出ます。

また、上記メールID(g8O3jFb14285)で mailログを見てみると
sendmail[14285]: g8O3jFb14285: postmaster notify: Postmaster warning: Illegal character 0xffffffa9(ASCII変換エラー)
というエラーを吐き出しています。

また、上記エラーを吐き出した後
g8O3jFb14285: SYSERR(root): errbody: I/O error: No such file or directory
を吐き出しています。

その他にも
postmaster notify: Postmaster warning: Unbalanced '"
などもあります。(sendmail.cfによるもの?)

上記2つの意味の他、I/O error: No such file or directory
というエラーはどのような時に吐き出されるエラーなのでしょうか?

分かる方やヒントになるサイトを知っているがおりましたら、ご回答の方を宜しくお願い致します。

メールサーバ(OS=solaris2.6)の messages に
sendmail[14285]: g8O3jFb14285: SYSERR(root): errbody: I/O error: No such file or directory
というエラーが出ます。

また、上記メールID(g8O3jFb14285)で mailログを見てみると
sendmail[14285]: g8O3jFb14285: postmaster notify: Postmaster warning: Illegal character 0xffffffa9(ASCII変換エラー)
というエラーを吐き出しています。

また、上記エラーを吐き出した後
g8O3jFb14285: SYSERR(root): errbody: I/O error: No such file or dire...続きを読む

Aベストアンサー

ハードディスクが書き込めないようになっているように思えます。
読込可能であれば、今のうちに別の媒体にバックアップを取られた方がいいです。

複数のHDDを利用されているのであれば、HDDで、
テープドライブがついているのであればテープで、
なければネットワークに繋がっていると思うので同じセグメントに
ある別のサーバやクライアントのディスクスペースを使って
データを移された方がいいかと思います。
私は昔、そのハードディスクを他のサーバでマウントしてコピーしました。

いずれにせよ、早急に手だてを打たなければいけないですね。

Q「一点er」ですよね?

「一点er」と思われる問題です

如果 ni 多 mai , 还 能 再 便宜 点
ruguo n? duo mai , hai neng zai pianyi dian

拙訳:
多く買ってくれるなら、少し安くしましょう

の例文ですが、
この「点」って「一点er」ですよね?
形容詞+「一点er」の語順だと思うので…

erも省略って珍しいですね
er化で省略できるものと、できないものもあり、「一点er」は省略できたんだなあと

と、これくらいの疑問なら自己断定して解決しますが、
一応、聞いてみました!!苦笑

Aベストアンサー

erがつかない方が多いのでは無いでしょうか?

Qアセンブルでエラー「error: invalid character (0x0d)」が

識者の皆様、宜しくお願い致します。
Solaris2.6上でアセンブルテストを行っています。

% uname -a
SunOS ultra 5.6 Generic_105181-23 sun4m sparc SUNW,SPARCstation-5

% cat sparc_test
main: save %sp,-112,%sp
sethi %hi(.LLC0),%o0
call printf,0
or %o0,%lo(.LLC0),%o0
ret
restore
.LLC0: .asciz "Hello.\n"

% as sparc_test
as: "sparc_test", line 1: error: invalid character (0x0d)
as: "sparc_test", line 2: error: invalid character (0x0d)
as: "sparc_test", line 3: error: invalid character (0x0d)
as: "sparc_test", line 4: error: invalid character (0x0d)
as: "sparc_test", line 5: error: invalid character (0x0d)
as: "sparc_test", line 6: error: invalid character (0x0d)
as: "sparc_test", line 7: error: invalid character (0x0d)

となってしまいます。
「0x0d」は改行CRですかね。

これにはどう対処したらいいのでしょうか?

識者の皆様、宜しくお願い致します。
Solaris2.6上でアセンブルテストを行っています。

% uname -a
SunOS ultra 5.6 Generic_105181-23 sun4m sparc SUNW,SPARCstation-5

% cat sparc_test
main: save %sp,-112,%sp
sethi %hi(.LLC0),%o0
call printf,0
or %o0,%lo(.LLC0),%o0
ret
restore
.LLC0: .asciz "Hello.\n"

% as sparc_test
as: "sparc_test", line 1: error: invalid character (0x0d)
as: "sparc_test", line 2: error: invalid character (0x0d)
...続きを読む

Aベストアンサー

通常 Solarisだと改行コードは、LF(0A)なので出ているのでは?
このソースは、Windowsで作成しFTPしたものであれば、ascモードで転送するとか・・・

QNo sooner

Bob had no sooner come here when it rained.

ボブがきてすぐ雨が降った
とうことですが、
no sooner の役割が考えれば考えるほどわからなくなります。
意味的には no sooner は just に置き換えられそうですが、なぜ no sooner なのかわかりません。

Aベストアンサー

S had no sooner 過去分詞 than 過去で「…してすぐ,~した」という決まった表現です。

no +比較級というのは,
比較級を強めに否定し,
「決してより勝っていることはない」という意味合いで,
結局言いたいことは,「勝っているのでなく,同じくらいだ」ということです。

ある時間から見て,
Bob had come が行われる時間と,
it rained が行われる時間を比べると,
過去完了になっている分,
Bob had come の方が早いのですが,
no sooner にすることにより,
「早いなんてとんでもない,同じくらいだ」
ということになり,
「ボブがきて,すぐに雨が降った」となります。

ただ本来は,no sooner の後は than it rained のように than となるはずです。比較級なので。

hardly ~ when でも同じ意味になることから,錯覚による言い方だと思います。

辞書とかにも載っていませんが,検索してみると使われているようです。非標準的にも思えますが。

S had no sooner 過去分詞 than 過去で「…してすぐ,~した」という決まった表現です。

no +比較級というのは,
比較級を強めに否定し,
「決してより勝っていることはない」という意味合いで,
結局言いたいことは,「勝っているのでなく,同じくらいだ」ということです。

ある時間から見て,
Bob had come が行われる時間と,
it rained が行われる時間を比べると,
過去完了になっている分,
Bob had come の方が早いのですが,
no sooner にすることにより,
「早いなんてとんでもない,同じ...続きを読む

QServer error! Error 500

RedHat7.3, apache-2でCGIが動くようにしたいのですが、
httpd.confをいじったりいろいろやってるのですが

Server error!
Premature end of script headers: tmp.cgi
Error 500

と言われてしまいます。
Object not found!(Error404)ではないのでcgiファイルがあることは認識されてるようですが、
”早すぎる終わり”をどうやったら回避できますか?
教えてください。

Aベストアンサー

その時に出力されているソースは正しいのですか?
あと念のためにパーミッションは705になっているのでしょうか?

Qドイツ語のerの発音について

erの読み方について分からないので教えて下さい。

Schlossbergはシュロスベルグでerは「エル」

derはデアーでerは「エアー」

Mutterはムターでerは「アー」

ですよね?
どういう時にどれで読めばいいのか分からないので教えて下さい。

前にも同じような質問がありましたがよく分からないので、新しく質問させていただきます。

Aベストアンサー

tlsmさん ドイツ語の”er"は日本語の "アー”ではありません、単語の最後に来るとそのように気こえますが。No.1 の方が言われておられるとおりです。
ゆっくり丁寧に発音すると”e" と "r"が別々になります。 ”エr”のように。それを早く言うと、いわゆる”r"の母音化が起きます。私は、”Berg"の場合、普通の話し方では"ベァk”ぐらいに発音しているように自分では思います。然し、一語一語丁寧に発音するときは、”べrrk”のように言っているようです。
”r"は巻き舌か"のどびこ”を震わせえるものどちられも良いでしょう。文字で外国語の発音を説明することは100%無理です。ドイツ語の発音が聞けるHPが幾つもありますので耳を澄ませて何回も聴かれることをお勧めいたします。できたら、貴方の発音をドイツ語を母語とするかそれに順ずる人に聴いてもらって、コメントをもらうことです。
ドイツ語の”er"を特に語尾の場合、 アメリカ英語の”er"と混同しないようにしてください。”r"があることを意識するべきです。

QPHP4の Warning: pg_freeresult(): supplied argument ・・・というエラー

Warning: pg_freeresult(): supplied argument is not a valid PostgreSQL result resource in /home/user/public_html/postgres/sur1.phtml on line 53

というエラーがでてPHPが動かないのですが、WEBを検索したところ、同じような状態で放置してあるのもいくつか見つかりました。

これの原因は何でしょうか?

http://www.shachihata.co.jp/shopnavi/shop_area.php?state=%E9%95%B7%E9%87%8E%E7%9C%8C

http://www.ekiis.com/PC-Clinic/FAQBoard/index.php3
http://www.journey-on.net/sister/fediary.php
http://www.e-cardmodel.com/pepakura-ja/bbs/bbs.php?bbs_mode=0

よろしくお願いします。

Warning: pg_freeresult(): supplied argument is not a valid PostgreSQL result resource in /home/user/public_html/postgres/sur1.phtml on line 53

というエラーがでてPHPが動かないのですが、WEBを検索したところ、同じような状態で放置してあるのもいくつか見つかりました。

これの原因は何でしょうか?

http://www.shachihata.co.jp/shopnavi/shop_area.php?state=%E9%95%B7%E9%87%8E%E7%9C%8C

http://www.ekiis.com/PC-Clinic/FAQBoard/index.php3
http://www.journey-on.net/sister/fedia...続きを読む

Aベストアンサー

sur1.phtml に関してだけですが、

pg_execにより実行されたSQLの結果がEmpty(0行)だったために、
$resultをpg_freeresult仕様とした時にエラーが出ているのだと思います。

35行目:
// 実行したQueryのErrorを確認します。
if (!$result) {
≪ここに pg_freeresult≫

で、else の際には要らないと思いますよ。

QERのNHK総合での再放送。

総合 2005年3月19日(土)深夜でER8の再放送が終わってしまいました。

ER9は2005年3月21日(月)BS2で放送していたのが終了し、
ER10が3月28日(月)からBS2で始まるようです。

総合でER9は始まるのでしょうか?
日にちとかは決まってますか?
ご存じの方お願い致します。

Aベストアンサー

回答とはちょっと違うかもしれませんが、放送がないのはがっかりです・・・。

ただ、ちょっと聞いた話ではER8の放送がなくファンの人達から苦情?がきた為、放送されたようです。
なので、もしかしたら今回もそうなるのでは?と、ちょっと期待しているのですが・・・。

韓国ドラマは嫌いではありませんが、ERの時間はそのまま残して欲しいですよね。

Qエラー表示がでました。→error loading operateing system

ノートパソコンをオークションで購入しました。

起動確認用に出品者がXPのOSを入れていましたが、
自分でOSを入れ直そうとしました。

そのOSですが、オークションでウィンドウズNTのDISCと、
XPのアップグレードディスクのセットを購入しました。

パソコンの一度アップグレード版をインストールしたのですが、
出品者がインストールしたOSをアップグレードしたことになり、
IEのアップデートができない状態でした。

これではいけないとNTをインストールしなおそうといじっているうちに、
電源入れたはじめの画面が「error loading operateing system」という表示になり、
起動しなくなりました。

もう、どうしようもないのでしょうか?

Aベストアンサー

購入されたのはWinXP Proでしょうか?
(HomeはWinNT4.0からアップグレードできません)
アップグレード版のWinXPのCD-ROMをCDブートでインストールしてください。インストール途中でCドライブのフォーマットが出来ます。
また、途中でアップグレード対象のCD-ROMを要求されますので、その時にWinNT4.0のCD-ROMを挿入してください。
WinXPインストール方法
http://mbsupport.dip.jp/instwindowsx.htm

参考URL:http://mbsupport.dip.jp/instwindowsx.htm


人気Q&Aランキング

おすすめ情報