電子書籍の厳選無料作品が豊富!

海外のウェブサイトを読みたい場合で、英語力に不安があったり、訳すのが面倒だと思ったとき、フリーの翻訳ソフトを使いますか?
使うのならば、どのソフトがお気に入りか理由と共に教えて下さい。
使わないのならば、理由を教えて下さい。
宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

訳せゴマっていう有料のソフト使ってます。


全文翻訳させるとヘンテコな日本語になるので、全文翻訳はめったにしません。
よく使うのはマウスをあてると、辞書がでてくるやつ。
これでたいていOK。
あと、文章の上にルビみたいに、単語単語で意味を書いてくれる機能もたまに使います。

マウスオーバー型の辞書は、「訳せゴマ」以外にもいろいろなメーカーからでているので、おすすめです。
フリーソフトでも少し使い勝手が落ちますが、「DokoPop」というがありますので、試しては?
同じくフリーでgoogleツールバーでもできます(これは辞書部がかなり貧弱)。


あと、ルビをふってくれる機能は「訳せゴマ」以外にもあるのかな??
よく知りません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

翻訳ソフト使っているのですね! ありとうございます!
有料ソフトでも、全文翻訳をすると、日本語がオカシくなるんですねー。 情報助かります! 感謝。。。

お礼日時:2006/05/09 19:41

使いません。

何回か使ったことがありますが、逆に変な日本語になって意味がわからなくなったので「英語のままの方が難しいけどいいかな~」と思って最近は一切使ってません。英語の勉強にもなるんでいいかな~と思ってます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やっぱり、意味がわからなくなったりすると、使わなくなりますよね。
回答ありがとうございます。

お礼日時:2006/05/07 13:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!