プロが教えるわが家の防犯対策術!

翻訳ソフトで「11億円」を英訳すると「1.1 billion yen」となっていますが、どのようによむのでしょうか?
また「one billion one hundred million yen」とは普通言わないのでしょうか。
数字を英語でいうことがよくわかりません。
とても初歩的な質問で申し訳ございませんが、お教えいただけましたら助かります。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

>>one billion one hundred million yen



長くなるから、普通はOne point one billion yenです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
お教えいただきまして助かりました。
心から感謝いたします。

お礼日時:2023/05/21 10:42

One point one billion yen


となりますね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
お教えいただきまして助かりました。
心から感謝いたします。

お礼日時:2023/05/21 10:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!