「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

料金の伝え方について質問があります。
“カラーコピーは1枚50円です。ただしA3サイズだと80円になります”を言いたいんですが、下の英語であってますか?

Color copies are 50 yen per sheet but 80 yen in A3.

A 回答 (4件)

1.まず途中をbutにしてはダメです。

butにするのは、前の事柄を否定する時ですが、あなたの質問文は追加の情報を加えているだけなので、andでつなげてください。

2. 「カラーコピーは1枚50円です」
あなたは1枚をper sheetとしていますが、per page=1ページにつき の方が一般的です。

したがって
Color copying costs 50 yen per page, and A3 size paper costs 30 more yen.
「カラーコピーは1ページにつき50円で、A3サイズはあと30円多くかかります。」
    • good
    • 0

No. 2 の回答での A3 サイズなどの大きさの図解を見るためのリンクを間違いました。

正しくは、この下のリンク先の少し下の方にある図を見てください。
https://www.adobe.com/uk/creativecloud/design/di …
    • good
    • 0

それで十分に通じるでしょう。

しかし厳密な意味で正しいのかどうか、私は知りません。こういうときは、例えばアメリカの図書館などでこういうことをどのように利用者たちに伝えているかを調べて、その言い回しを真似ればいいのです。

私なりの英訳:
Color copies are 50 yen a page. A3-size prints are 80 yen per sheet.

ただし、A3 サイズと言っても日本やイギリスの人は良く知っているかもしれませんが、国によってはまったく別の寸法表現を使うところもあるでしょうから、具体的に A3 とはどういう大きさなのかを目で見て一瞬でわかるような図を書いて表示しておいた方がいいでしょう。

https://newcitylibrary.org/scan-fax-print/
この上のリンク先の少し下の方に、A3 などいろんなサイズを目で見てすぐにわかるように図が書いてあります。

参考:

(1) Computer printing and photocopies are 10 cents per page side for letter and legal sizes. Ledger size (11×17) are 20 cents per page side.
https://www.salidalibrary.org/copies-and-printou …

(2) ... color copies are 50 cents each.
https://www.westallislibrary.org/166/Printing-Fa …

(3) Printing at the library costs 15 cents per page for black and white on letter size paper, 30 cents per page for color on letter size paper. Legal size prints are twenty-five cents for black and white, forty cents for color.
https://newcitylibrary.org/scan-fax-print/
    • good
    • 0

あってます!

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報