あなたの「必」の書き順を教えてください

英語のカンマについて教えて欲しいです。

英作文についてです。

例えばお題が

100円ショップを利用することはいいことか。だとします。

You can buy things cheaply at 100 yen shops,so you can save money by shopping there.

これはカンマ1つしかありません。ですが、

You can buy things cheaply at 100 yen shops, by shopping there, you can save money


並び替えたらカンマ2つになります。

カンマが2つあるのはいけないことですか??

A 回答 (3件)

カンマは10個つけても構わないけど、


You can buy things cheaply at 100 yen shops, by shopping there, you can save money
これはまずいです。他の回答者の言う通り、
You can buy things cheaply at 100-yen shops. By shopping there, you can save money.
にしないといけません。
    • good
    • 0

2つの独立した文章をカンマで区切るのは違和感ある。


文法的に間違ってるような・・・
    • good
    • 0

100-yen shops save your money.


と短く書きます

カンマは二つでも構いません
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報