どのようなことを評価されてノーベル賞を頂いたのか教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

英語 要約」に関するQ&A: 東大英語 要約

A 回答 (1件)

スウェーデンのノーベル財団のページ(下記URL)に


ノーベル財団の生のコメントが出ています。
(英語です)

要約すると:
生活と神話が凝縮させて、今日の人類の苦境の当惑した描写が形作り
出されているような、想像の世界を創造する、詩的な力量を持っている人物
である。
ということになるのでしょうか。

参考URL:http://www.nobel.se/literature/laureates/1994/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当にありがとうございます

ただ、情けないことに要約していただいても理解できない部分があります。

中学生に理解させるのにはどのような表現をしたらよいかしら。

お礼日時:2002/02/18 13:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qノーベル賞の文学賞

川端康成や大江健三郎など、日本人にもノーベル文学賞を受賞している人がいますが、
文学賞はどのように受賞者が決められるのか疑問です。

論文なんかは、一般的に英語で書かれますし、英語で書く利点がたくさんあると思うのですが、
普通、作家は母国語で作品を書きますよねぇ。
母国語で書かれた作品を英語とかに翻訳して選考するのでしょうか。翻訳してしまったらそれはモトのものとは別物だと思うし。。

どなたかご存知の方、教えてください。

Aベストアンサー

こちらのサイトの記載が参考になるかもしれません。

 ◎ノーベル文学賞はこう決められる
  http://www5b.biglobe.ne.jp/~aiida/gaikoku2.html

 ◎文学賞選考の仕組みと問題点
  http://contest2002.thinkquest.jp/tqj2002/50218/buproblem.htm

 ◎翻訳者とは橋をかける者
  http://www.ul.hirosaki-u.ac.jp/pub/housen/19/02.html

翻訳された作品が対象になるようです。

参考URL:http://www5b.biglobe.ne.jp/~aiida/gaikoku2.html, http://contest2002.thinkquest.jp/tqj2002/50218/buproblem.htm

Qノーベル賞について

村上春樹氏がノーベル賞に近い存在だと聞きました。どのような部分が評価されているのでしょうか?
私は彼の作品は面白くて好きです。

Aベストアンサー

象徴的な側面かもしれません。
あるいは、そのように受け取られるのかも。
チェコでカフカ賞を受賞した時に喜んでいたようですが、カフカとは手法が異なるものの、時代とその背後の名付け得ぬものを掘り出そうという姿勢があるとみなし、それがユニバーサルなものに見えるのかもしれません。
それと、西洋人にとって分かり易いという要因は大きいかもしれません。

Qノーベル賞の受賞拒否人物について

日本人で、ノーベル賞(もしくは、とっても有名な賞)を拒否した人物が思い出せず、ネットでも検索しきれず、とってももやもやしています。知っている方、いらっしゃったら教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ノーベル賞を拒否したかどうかは知らないが
「ノーベル賞 受賞拒否」で調べたところ

大江健三郎
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E6%B1%9F%E5%81%A5%E4%B8%89%E9%83%8E

日本人で2人目となるノーベル文学賞を受賞。受賞時の記念講演の題目は『あいまいな日本の私』。また、ノーベル賞の授与決定後に、文化勲章と文化功労者の授与が決定されたが、「民主主義に勝る権威と価値観を認めない」として受章を拒否し、話題となった。

とあります。これでしょうか?

Qノーベル文学賞選考方法

ノーベル文学賞は誰が、どのようにして受賞作を決めているのでしょうか?

Aベストアンサー

http://contest2002.thinkquest.jp/tqj2002/50218/buproblem.htm
こちらをご覧ください

Qノーベル文学賞についての疑問です

特に、ノーベル文学賞でよく思うんですが、どうやって選考するんですか?

一年間の間に世界で発表される文学作品の数たるや膨大なもののように思います。
とても、すべてに目を通しているとは思えないのですが・・・・

また、論文とは違い、かならずしも英語というわけではないですよね。
たとえ、翻訳した所で、はたして作者の意図が100%伝わるものでしょうか。

いったい、どのようにして受賞者を絞り込んでいるのでしょうか。
気になります。

Aベストアンサー

 やはり、英語に翻訳されたものしか、選考対象にはなっていないようです。文学賞は30人位の学識者がそれぞれ作品を担当して読んで、推薦をし、最終選考は7人で行われるようです。この7人の中に、多分日本人は入っていないでしょう。

参考URL:http://www.gengo.l.u-tokyo.ac.jp/~iida/gaikoku2.html


人気Q&Aランキング

おすすめ情報