ジャパンタイムズって英字新聞はどこで買えるんですか?
教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

一部売りは[紀伊国屋書店]にあります。





定期購読の場合は[朝日新聞代理店:ASA]

http://www.snw.co.jp/~asahi/ASALINK9.HTM・・・購読紙にチェックを入れる事。

参考URL:http://www.snw.co.jp/~asahi/ASALINK9.HTM
    • good
    • 0

ジャパンタイムズのホームページがあります。

そこでもニュースが見られます。
ただし、すべて英語です。

参考URL:http://www.japantimes.co.jp/
    • good
    • 0

http://homepage1.nifty.com/samito/welcometojt.htm
駅の売店でもあるような情報がありました。
    • good
    • 0

大きな駅(東京とか新宿とか、その他地方都市のターミナル駅)の


キオスクに売ってるはずだけど。
    • good
    • 0

http://www.japantimes.co.jp/sales/subscribej.htm
月極

確か、朝日新聞の販売店に売っていたような気がします。
お近くでしたら聞いてみてください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qジャパンタイムズ

ジャパンタイムズの社員採用情報がどこを捜してもありません。去年は募集がなかったので、今年もないんでしょうか。

Aベストアンサー

The Japan Timesは文化放送グループの傘下に
あり、現在のところ求人募集の予定はなさそうです。
下記URLの会社概要をご覧下さい。

〓ご参考になれば幸いです〓

参考URL:http://www.careerpartners.co.jp/recruit.html

Q英字紙『コリア・タイムズ』というのは何者?

英字紙『コリア・タイムズ』というのは一体どういうメディアなのでしょうか。それなりに部数や影響力のあるメディアなのでしょうか?
そもそもタイムズ紙の韓国版なのか、タイムズの名をパクッただけの単なる韓国のローカル誌なのでしょうか?

ちなみにレベルはかなり低そうです。受諾宣言国の日本に向かって「日本は別の領土問題を同裁判所に持ち込むことを拒否」って。

韓国の中学生が言っているだけなら温かく見守れるけれど、韓国のメディアがまじめに金賞あげるってどういうレベルかと思いますし、それが英字で広まっていくというのはあまりにもいらいらしますね。

===

独島エッセイコンテスト、韓国の中学生が金賞 「韓国領から肉眼で見えるから韓国領」- NewSphere(2014年8月19日07時30分)

 韓国の英字紙『コリア・タイムズ』と東北亜歴史財団共催の「国際独島エッセイコンテスト」の受賞者が発表された。今年の課題は「韓国人にとっての独島の意味」で、金賞1名、銀賞2名、銅賞3名、特別賞6名が選ばれた。後日開催予定の授賞式にて賞金や盾などが贈られる。

 世界各国から英文エッセイを募集する同コンテストは今年で5回目を迎える。独島問題の歴史的背景を掘り下げ、日本の主張について事実を検証する機会を提供することを目的としているという。

【論旨:金賞「韓国の大切な土地」 キム・ヨーリム氏(中学3年生)】
 「日本は韓国より前に諸小島の存在を認知していた」「アメリカも独島を日本の領土と認識している」「韓国側の証拠に疑惑がある」とする日本側の3大主張は根拠がない。

 まず独島は韓国の鬱陵島から肉眼で見える。在日米軍が独島を日本の爆撃訓練場として使っていたが、韓国の抗議ですぐに独島を爆撃訓練場から除外した。また韓国が独島領有権の根拠とする安龍福の供述等の公式記録に対し、日本の文献にないとして疑うのは不当である。

 さらに数年前に韓国がこの問題を国際司法裁判所に持ち込むことを拒否したというが、これは皮肉。日本は別の領土問題を同裁判所に持ち込むことを拒否している。

英字紙『コリア・タイムズ』というのは一体どういうメディアなのでしょうか。それなりに部数や影響力のあるメディアなのでしょうか?
そもそもタイムズ紙の韓国版なのか、タイムズの名をパクッただけの単なる韓国のローカル誌なのでしょうか?

ちなみにレベルはかなり低そうです。受諾宣言国の日本に向かって「日本は別の領土問題を同裁判所に持ち込むことを拒否」って。

韓国の中学生が言っているだけなら温かく見守れるけれど、韓国のメディアがまじめに金賞あげるってどういうレベルかと思いますし、それが英...続きを読む

Aベストアンサー

読売新聞社で
THE JAPAN NEWS
という日刊英字新聞出してますね、あれと同程度\(^^;)...マァマァ

ソウルの韓国日報社の出してる英字新聞です。

ロンドンのザ・タイムズ
ニューヨーク・タイムズの他
タイムズのつく新聞は、世界で千紙
以上あるそうな。
沖縄タイムズとか。昔は内外タイムズとか東京タイムズとか駅売りしてたね( ^^) _旦~~

Qジャパンタイムズについて

ジャパンタイムズの新卒採用について知りたいんですけど、ネット上で見つけることができません。ご存知の方どのHPにあるか教えていただけませんか。

Aベストアンサー

 さすがに、Home Page は有りますが、採用情報は無いようです...


http://www.japantimes.co.jp/start.htm

参考URL:http://www.japantimes.co.jp/start.htm

Q反日マスコミ・ニューヨークタイムズの東京支社が朝日新聞本社内にある理由は?

日本人は細菌や不潔なことに対して敏感な民族だと思います。
マスコミはそんな日本人の不安を駆り立てる報道して、日本中がパニック状態になっています。
全国民がマスクを買い求め、マスクがないといってパニックに。
会社では社員にマスク着用を義務づけ、電車の中はマスクだらけ。
国民総マスクの日本を、普段マスクをしない外国人が面白がっています。

そこに早速、便乗してきたのがアメリカの「反日マスコミ」である「ニューヨークタイムズ」です。
マスクばかりしている日本人は、SARSなどの感染症に特に偏執的だと茶化してみせています。

http://www.nytimes.com/2009/05/22/world/asia/22japan.html?_r=1

これまで反日記事を書いていたのは、
「朝日新聞本社内にあるニューヨークタイムズ東京支局」のトップの“ノリミツ・オオニシ”でした。
今年になってオオニシがどこかに飛ばされたので、代わりに「AP通信」などで反日記事を書いていた“ヒロコ・タブチ”とかいう女性が書いています。
中国共産党シンパの“マイク・ホンダ議員”が日本を叩くように、
日本人の名前を持つ人物に日本叩きの記事を書かせると妙な説得力があり、
あとあと問題にはならないのでしょうか?

なぜニューヨークタイムズ東京支局は朝日新聞本社内にあるのでしょうか?
反日つながりですか?

日本人は細菌や不潔なことに対して敏感な民族だと思います。
マスコミはそんな日本人の不安を駆り立てる報道して、日本中がパニック状態になっています。
全国民がマスクを買い求め、マスクがないといってパニックに。
会社では社員にマスク着用を義務づけ、電車の中はマスクだらけ。
国民総マスクの日本を、普段マスクをしない外国人が面白がっています。

そこに早速、便乗してきたのがアメリカの「反日マスコミ」である「ニューヨークタイムズ」です。
マスクばかりしている日本人は、SARSなどの感染症...続きを読む

Aベストアンサー

インフルエンザの予防と言う意味での国民総マスクなんて、笑われて当然です。インフルエンザは、細菌ではなくウィルスで、マスクの予防効果は、限りなく零に近いのは常識です。マスクの効果は、罹患者の咳やくしゃみでウィルスが飛び散るのを防ぐ効果は大きいのです。勿論自然治癒と言った例外もあるはずで、人にうつしたくない方もマスクをしている方が多いはすです。

 殆どのマスクは予防に役立たないことを知るべきです。それに人間は細菌と共生していて、抗菌グッズを使わねばならない方は、何らかの障害を持った方なのです。清潔好きと、細菌嫌いは意味が違うのです。大腸菌なんて、他人の奴を定期的に体内に取り入れた方が良いとされているのほどです。

 こんな訳で、無駄な予防の努力を笑っているのでしょう。うつさない努力の日本人の麗しさが理解出来ない記者が記事を書いたのです。だからなのか今回の患者数が最も多いのが、USAと言う事なのかも知れません。

 歪曲された記事が、教科書に記載される事は多く、非常に腹立たしい事です。慰安婦問題や、南京大虐殺なんて悪の権化の日本人なんてなっていますが、殆ど新聞記事が原因であるのは当時の人は理解しています。戦友を失った悲しさと、敗戦の悔しさが当時の人々を沈黙させてしまったのです。

 記事が歴史となってしまう例は多く、間違った記事の訂正は片隅に載るだけで、訂正などとは程遠いものです。新聞社の猛反省を促します。これを自覚して尚、間違えていないと言うなら、新聞の傲岸さは極まれりと言った事です。現在ではNETと言う反論の場所があるので、新聞の影響は今後縮小し、歴史上の意義を失うかも知れません。

インフルエンザの予防と言う意味での国民総マスクなんて、笑われて当然です。インフルエンザは、細菌ではなくウィルスで、マスクの予防効果は、限りなく零に近いのは常識です。マスクの効果は、罹患者の咳やくしゃみでウィルスが飛び散るのを防ぐ効果は大きいのです。勿論自然治癒と言った例外もあるはずで、人にうつしたくない方もマスクをしている方が多いはすです。

 殆どのマスクは予防に役立たないことを知るべきです。それに人間は細菌と共生していて、抗菌グッズを使わねばならない方は、何らかの障害...続きを読む

Q英語落語のURL

海外の友達のために英語落語が聞けるURLを探しています。
英語で聞ける落語が一番ですが、英語でなくても落語が
聞ければそれでもOKです。どなたかご存知の方、教えて
下さい!

Aベストアンサー

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

ここにひとつあります. 前は、3回分の寄せをのせていたのですけどね. 残念です. 

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

参考URL:http://www.rakugo-kyokai.or.jp/net.aspx

Q翻訳つきの英字新聞はありませんか?

日本語翻訳つきの英字新聞はありませんか?
英字の記事のすぐ横に日本語の翻訳が付いている新聞をまえに見た事があるのですが・・確か・・・あったと思うのですが・・・。
どなたか知りませんか?
知っている方、どうか教えてください。

Aベストアンサー

週刊STとかは対訳や脚注も多いですけどね☆

Q英語落語のスクリプト

英語落語のスクリプトがダウンロードできるサイトをご存じないでしょうか。以前、動物園でバイトする話をダウンロードしたことがあるのですが、どこかに行ってしまいました。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

これでイイですか、演題は「動物園」、演者は上方落語「桂かい枝」(?)さんだと思います。

原稿はないので、ご自分で「音下ろし」されますか?

http://jp.youtube.com/watch?v=h4oMRJGIrnY

Q日本語の新聞でもっとも誠実で中立な新聞はどこですか

朝日新聞以外の日本の新聞で最も誠実で中立、偏りが無く理論的と思われる新聞はどこですか?

Aベストアンサー

日本経済新聞。

Q★ジャパンタイムズのEssay(A place like that)について質問です。

★ジャパンタイムズのEssay(A place like that)について質問です。

英語のニュース | ジャパンタイムズ [週刊STオンライン] ― 英語学習サイト

★“ Its first message was : What a sensitive and peace-loving
person am I ; ……Beneath that was a half-conscious contempt
for people who do live there ……

※上の文章で「What a ……am I」は具体的にどのように訳するので
しょうか。

※「Beneath……」以下の内容はなんとなく分かるのですが、
「Beneath」の文法的な役割は何でしょうか。
「Beneath that」で分詞構文的(名詞節)な用法なのでしょうか、
「that」は関係代名詞とも思えるのですが。
これは副詞として使われていると思われますが、このように使われ
る用法は他の副詞にもあるのでしょうか。

※また、英文の中でよく出てくる、「;」と「:」にはどのような意味と
それぞれの違いがあるのでしょうか。

★And more than once I have heard opponents of the Liberal
Democratic Party’s proposed new Constitution , which would
give the Japanese government full military powers , say ,
“ If it passes , Japan will become like Okinawa ! “ …….

※この「proposed」の部分は「opponents of new Constitution
proposed by Liberal Democratic Party」か「the Liberal
Democratic Party’s proposing new Constitution」とすべきではな
いかと思うのですが、原文での「proposed」の文法的役割はどのよう
なものでしょうか。

※「If it passes 」は未来のことだと思うのですが、「will」は必要
ないのですか、次の文章は「Japan will become ….」と「will」が
あるのですが。
時制と仮定法との関係でしょうか。

★To maintain that illusion , they think as little as possible
about the Japan-U.S. Security Treaty and the U.S. bases that
it brings to Japan …….

※この「….bases that it brings to Japan…」では「that」は
「bases」を先行詞とする関係代名詞だとおもうのですが、どのように
訳するのでしょうか。
また、2文にした場合には「(that) it brings ….」にはどのよ
うな単語が補ぎなわれるのでしょうか。

★ジャパンタイムズのEssay(A place like that)について質問です。

英語のニュース | ジャパンタイムズ [週刊STオンライン] ― 英語学習サイト

★“ Its first message was : What a sensitive and peace-loving
person am I ; ……Beneath that was a half-conscious contempt
for people who do live there ……

※上の文章で「What a ……am I」は具体的にどのように訳するので
しょうか。

※「Beneath……」以下の内容はなんとなく分かるのですが、
「Beneath」の文法的な役割は何でしょうか...続きを読む

Aベストアンサー

形はたしかにwhat...I amでないとまずいですよね。ただ、ここでは明らかに感嘆の意味ですねぇ。疑問文で感嘆の意味を表せる場合があったように記憶してるんですが、Webで検索しても、手元の参考書でも見つかってません。『こういう言い方もある』…じゃ、ダメですか?
答えになってなくて本当にごめんなさい。

Q朝日新聞、毎日新聞、東京新聞で一番障害者問題を取り上げない新聞は

朝日新聞、毎日新聞、東京新聞で一番障害者問題を取り上げない新聞はどこでしょうか?

Aベストアンサー

どこも同じくらいだと思います。


人気Q&Aランキング