人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

この文章の構造がよくわからないんですが??

Somehow we've got to get them done tomorrow.

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

バラバラにして考えれば簡単です。



 somehow: どうにかして
 we've got to:私たちは~しなければならない
 get~done:~を片付ける、~をしてもらう

前後のセンテンスや使われ方が分かりませんが、意味としては、
”どうにかして、私達はそれらを明日片付けなければならない。”
ってな感じじゃないでしょうかね。
    • good
    • 0

● 以下がもしかしたら参考になるかもしれません。



● somehow [副]
  http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japan …

● 've got to = have got to = have to
  http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japan …

● get [動] (他)
  B 2〔 + 目 + 過分 〕a, b, c, d のどれか。
  http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japan …
  http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japan …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング