プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんにちは、私は、あと3ヶ月ほどで、女の子の父親になるものですが、付けたい名前の漢字に困っています。
私の場合、可愛くて大好きな響きから、「ほのか」ちゃんにしたいのですが、ある名づけ本に「和香」で、ほのかと読む名前が紹介されていました。
とても気にいりましたが、漢和辞典で「和」を調べましたところ、「ほ」とか「ほの」という読み方が載っていなかったので、本当にこれで「ほのか」と読めるのかと心配になりました。
インターネットでも、いろいろ調べてみましたが、よく分かりませんでした。
さらに、「和香」の間に「乃」を入れて「和乃香」ちゃんにしたいと思っています。
本当に、この字で「ほのか」と呼んでよいものか、赤ちゃんの名づけに詳しい方がみえましたら、どうか教えて下さい。
つたない文章になりましたが、どうか宜しくお願いいたします。

A 回答 (10件)

私の知り合いも、お父さんが字が下手だったおかげで『ますみ』という名前を役所に提出する時『ますみ』の『す』の字を『須』と書いたつもりが汚くて『順』に見えてしまったがために、このまま登録されてしまいましたよ。


でも、読み方はぜんぜん関係ないようです。
かわいい名前じゃないですか。
この世の中を『ほのか』に照らしてくれるような、素敵なお嬢さんになる事を祈っております。
赤ちゃんは、世界みんなの宝物ですからね。
    • good
    • 3

命名   「和香」  でまったく問題ないですよ。


他の方もいっていますが、読み方は登録には関係ないんです。

これをどのように読むのかは、人によって様々(すいません、私は読めませんでした)なので、これで「ほのか」と読むんですよという説明をその都度しないといけないので少々面倒というだけのことです。

この字と読み方に思い入れがあるのでしたら、そういう説明を子供にしてあげて、子供もそれを受け継いで、自分の名前の説明をされるんだと思うんです。
和香(ほのか)、素敵な名前です。きっとその思いはお子さんにも伝わりますよ。
    • good
    • 0

人名は、使える文字は限定されていますが、読み方に制限はありません。


少なくとも戸籍には、読み方は明記されません(明記する場所がありません)。住民票では使うので、出生届には書きますが。

だから、使用文字さえ制限内であれば、漢和辞典的に正式な読み方でないからって、名づけを拒否されることはありません。
#使用文字の制限内でも拒否されるのは、「悪魔」君レベルの極端な場合です。

出生届のレベルではなく、日常生活として本当に読めるのか?というご心配でしたら、確かに読めないかも(汗)と言うか、読み間違えられる可能性は高いです。
まず最初に「わか」ちゃんって言われるかも(汗)
和乃香ちゃんでも、すんなり「ほのか」ちゃんって読んでもらえるかどうか不安ですが、少なくとも「見た瞬間、わかちゃんって言われる」確率は低くなって「何で読むんですか?ほのかちゃんですか、ステキな名前ですね」って言ってもらえる確率が高くなると思います。

もし、「ほのか」ちゃんという読み方は決定で、漢字だけの問題なら、他にも「ほ」と読む文字は多いので、文字を変えるのも手です。
でも、和乃香ちゃんって名前もステキですよね。
パパとママが、何度も呼んであげたい名前が一番です。ほのかちゃんに会える日が楽しみですね。
    • good
    • 1

ほの字は、「穂」ではだめですか?


秋になって稲穂が黄金に輝く、ご両親の愛の結晶という意味もこめて。
    • good
    • 2

例えば武者小路と言う姓があり、"むしゃのこうじ"と読むのに、漢字表記は4字で"乃"等の字は挟みませんし、地名の場合では下関で"しものせき"ですから、私は和香(ほのか"honoka")で、一向に差し支えないと思います。


又、「和」関連でカキコむなら、大+和で(ダイワは当然としても)ヤマ"ト"とも読むではありませんか?

ですから、和香(ほのか)で、届出て、"役所を押し切れば済む"ただそれだけの事だと私は解します。
    • good
    • 2

読み仮名は極端に言えばなんでもいいはずですよ。



姓名判断や字画等で気に入った文字があればそれに呼び名をつければいいんです。あまりにも非常識な読み仮名は注意されるかもしれませんが(笑)

読み仮名が変わっていたりすると大人になったときも印象によく残っていいんではないですか。
説明する手間はありますがそれも初対面の人となら会話のきっかけにもなりますしね。


予断ですがハイヒールのモ○コさんは紗音琉(さとね)と読みますが本当はシャネルちゃんにしたかったようですよ。
    • good
    • 0

和香で「ほのか」とぜひ読ませて名づけたい、とお考えなら役所で受理はされると思います。


でも、漢字本来の意味にはぼんやりとか、うっすら、かすかを意味する「ほのか」という意味合いはないですよね。確かに漢字自体はおっしゃるように「ほの」「ほ」とは読まないでしょう。
和香ですと「のどか」ならありえる読みかなとは思いますが。そういうお名前のお嬢さんを存じ上げております。同じ漢字で「わか」という方もいらっしゃいます。
    • good
    • 0

名前は、漢字そのものの読みと、実際の名前の読みが違うことはよくあることです。



「和香」で「ほのか」と読んでもらえるか?
…ということなら、難しいかもしれないですね。
知らない人は「わか」と読んでしまうでしょうから。

「和香」「和乃香」で「「ほのか」と呼んでよいものか?
…ということなら、よいです。
人名に使ってはいけない漢字は無いですから、悪い、ということはないです。
名前は「漢字でこう書いて、こう読む」と相手に伝えて定着していくものですよ。

「和乃香」で「ほのか」、素敵な名前だと思いますよ。
オマケとして、見ず知らずの人は読めないしょうから、怪しい電話を取り次ぐ前に判断できる利点もあります。(笑)
    • good
    • 0

日本の法律以上”名前の漢字はどう読んでもいい”のです。


極端な話、その字で”たろう”とだって読ませることだって可能です。

とは言うものの、見た目と会わない漢字と読みをつけられた子供は一生苦労します。
その漢字たいていの人は”わか”と読むと思いますので、毎回「”わか”ですか?」「いいえ”ほのか”です」とお子さんは言い続ける羽目になるでしょう。
その辺は考慮してあげてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はじめまして、u-ROM様、有り難うございます。
たしかに、読めないので、そのような苦労を、子供にさせなくてはなりませんよね。
そのことを、じっくり考えさせていただきます。
有り難うございました。

お礼日時:2006/09/11 23:07

はじめまして。

私も初めて子供の名を付けるときかなり困惑しました。
挙句の果て、市役所や名づけ専門の人にまで電話をしたり・・・
なので多少のことであれば力になれると思い、書き込みました!
てっとりばやくいえば、
和香 和乃香 どっちでもかまいません。
どんな漢字でも、名前を登録する際に読み方を指定しておけばかまわないそうです。
びっくりしたのは「不思議」と書いて「あとむ」と読むとか…
私の友達でも「和端」と書いて「かおり」と読む人もいますし、ほのかちゃんも大丈夫だと思いますよ!
よい子育てを!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はじめましてtnkntm様、ありがとうございます。
「和乃香」ちゃんという漢字を使うことに、たいへん勇気がわいてきました。
んー、「和端」と書いて、かおりちゃんですか。
「不思議」と書いて、あとむくんですか。
私も、良い父になれるよう、頑張ります。
有り難うございました。

お礼日時:2006/09/11 22:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!