プロが教えるわが家の防犯対策術!

 日本語には、「あそこ、そこ、ここ」、「あれ、それ、これ」、「あの、その、この」というように、「あ・そ・こ」体系が存在します。中国語にも、同じように、3段構え(?)の指示語があるのでしょうか? 英語では、「this」と「that」と2段構えだけなので、中国語ではどうかな? と思いまして。それぞれの漢字を教えていただけばうれしいのです。

A 回答 (2件)

こんにちは。


全く私自身は中国語の知識ありませんが、中国人の友人とちょうどチャット中でしたので、聞きました。

here: 這裡 (这里)
this: 这
that: 那

※うまく表示されるか分からないので→这 (文にしんにょうです。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 中国人とのチャット中と言うことですが、まさか、漢字で書くわけでなく、英語ですね? なるほど、文字化けのこと忘れていました。ふーむ、日本語だけ3段構えと言うことですか。
 私は、居間・縁側・外というように、日本人は、少しずつ相手に近づくのではないか、という考えを持っているので。これに対して、中国語は、英語のように、単に「内・外」というような二次元的な世界観を持っているが故に、英語になれるのも早いと??
 ともかく、早速の返事(回答)を有り難うございました。

お礼日時:2007/03/25 16:23

中国語も英語と同じく2段構えです。

日本語のようにそれらの中間を示す指示代名詞はないようです。
チャーとナーしかないのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 もう返事が来ていたので、びっくりしてしまいました。ふーむ、中国語と英語とは似たようなものでしょうね。中国人が英語になれるのも早い(?)のもこのへんにありそうです??では、感謝のメールまでに。有り難うございました。

お礼日時:2007/03/25 16:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!