電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「ロシア語の短語尾形をおもいだしました。ただ、あるテキストによると、短語尾形のほうが述語に来やすいことは来やすいのですが、私の予想にはんして、より口語的なのは短語尾形でないほうの形(普通形?)なのだそうです。」

ロシア語の短語尾形と普通形の使い分けを教えていただけませんか?

A 回答 (3件)

短形は意味が限定されるとき、相対的なとき


また形容詞に付加語が伴うとき普通は短形

Eta kniga mnje ochenj intjerjesna.
「この本は私にとっては非常に面白い」他の人にはつまらないかもしれない。
Etot vopros slishkom trudjen dlja vas?
「この問題はあなたには難しすぎますか」

長形は一般的、普遍的なとき

Eta kniga ochenj intjerjesnaja.
「この本はとても面白い」誰にでも薦められる(と話者は思っている)

Etot vopros trudnyj.
「この問題は(誰がやっても)難しい」(と少なくとも話者は思っている)

形容詞が補語(補足語)を必要とするときは必ず短形

Ona pohozha na matj.
「彼女は母に似ている」似ている、だけでは文が不完全

必ず短形の場合が少ないので、逆に長形を使うことが多いのかもしれません。

やや古い文法書を参考にしたので今は事情が少し違うかもしれません。

なお、キリル文字が入力できない環境のため読みにくくて申し訳ありません。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

trgovec さんの解説は毎回ためになります。今回の説明で完璧にわかりました。

お礼日時:2007/05/08 17:03

まず、ロシア語の形容詞は3種類に分類されます。


・物質形容詞=量的な増減のありうるもの(比較級が作られる)(例)новый
・関係形容詞=量的な増減のないもの(比較級が作られない)(例)каменный
・物主形容詞=人または動物への所属を表すもの (例)волчий

このうち、短語尾形が作られるのは性質形容詞、物主形容詞です。通常、長語尾のほうが口語的、短語尾のほうが文語的、断定的であるとされています。ほかにもいくつかニュアンスの違いがありますので、例を挙げてみます。

Ребёнок здоровый. 赤ちゃんは元気な子です(体質的に、恒常的状態)
Ребёнок здоров. 赤ちゃんは(今は)元気です(一時的状態)

Он молодой. 彼は若い(ニュートラルな意味で)
Он молод.  彼は若い(ので、仕事などを任せられないなど否定的なニュアンス、相対的状態)

Она добрая. 彼女はよい人だ(ニュートラルな意味で)
Она добра. 彼女はよい人だ(皮肉で、辛らつな言い方)

Ты глуп. おまえは馬鹿だ(ののしる意味で)
Ты глупый. きみは馬鹿だなあ(親愛をこめて)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ロシア語では本当にお世話になりました。おかげさまでよく理解できました。

お礼日時:2007/05/08 17:08

NHK の講座によると一時的な状態には短語尾を用いるとあります。


http://www.nhk.or.jp/gogaku/2003/russian/back/bn …
また、このような研究もあります。
http://wwwsoc.nii.ac.jp/lsj2/meetings/130/abstra …

参考まで
    • good
    • 0
この回答へのお礼

『人間は“変化”しやすいものに対しては不安感を抱き、対象に対して敬遠した心理状態になる。一方、“不変化”に対しては確実性と安心感から対象へ容易に近づきやすくなる。長語尾形は話し手が相手の共感を求めるときに用いるのに対し、短語尾形は話し手が相手と心理的に距離を置きたいときに用いる。』

trgovec さん、今わたしは興奮で心拍数があがっています!予想にはんして、短い形のほうが心理的距離が遠いというのは意外で面白いです。ただ、その心理学的理由付けは普遍的ではないでしょうし、その研究者だけの考えではないでしょうか。(紹介してくださったのは感謝します!)

イタリア語の方言(でも広い地域をカバーする)で es と esta に相当するコピュラの使い分けはスペイン語に影響され、意味の違いはまったく感じられないそうです。スペイン語では、ご存知のように恒常的か一時的か、という違いだそうです。

そのイタリア語の事例をかんがみますと、その心理的理由というのは考えにくいです。

お礼日時:2007/05/01 17:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!