先程ラブ・アクチュアリーのDVDを借りてきて、音声を英語にして字幕を日本語にして見たのですがほとんど日本語の字幕が出ず音声は英語なので何を話しているのか分からなので途中でやめてしまいました。
とても長い会話なのにどちらか一方の一言のみしか字幕が出ないのですが・・・・・。

ラブ・アクチュアリーのDVDは全てそうなのでしょうか?
それとも借りたDVDに不具合があるのでしょうか?

見たことがある方がいましたら教えてください。
よろしくお願いします!!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

 そのDVDを観たわけではないのでお役に立てないとは思いますけれど。



 映画を観た際、画面の縦は一杯になってはいませんでしたか。字幕入などの設定はされていたでしょうか。

 映画の中には画面の下側に少しはみ出るように字幕を置いているものがあり、この場合、台詞が長くて字幕が二行になる時しか見えてこない、ということになります。

 もしそうであればTVの設定で「字幕入」といったようなものがある筈ですので、それにすると画面の縦が少し短くなって字幕が全部出て来ます。

 こんなことは当然ご存じで違うケースでしたら見当違いな話ですみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

今設定を確認しましたが大丈夫でしたのでそれではないようです。

そういう設定があることを知らなかったので今後そういうことがあったら確認してみたいと思います。
回答ありがとうございました!!

お礼日時:2007/08/02 16:05

このQ&Aに関連する人気のQ&A

英語 音声」に関するQ&A: 叫び声などのスペル

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qlove actuallyで使用されてる曲

love actuallyという映画で使用されていた"i'll take you down, i'll take you down..."というディスコっぽい曲(シーンは大統領が一人で2階から1階に曲に合わせて踊りながら降りていくシーン)のシンガーとタイトルを教えてください。

Aベストアンサー

Pointer Sisters の "Jump (For My Love)" でしょうか?

p(..)試聴できます。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0000DZ3IG/249-8553036-7299556

Q音声と字幕が共に英語のDVDってありますか?(字幕は英語と日本語から選択できるもの)

音声と字幕が共に英語のDVDってありますか?(字幕は英語と日本語から選択できるもの)
字幕が日本語より英語の方がヒアリング力が向上するかな…と思いまして。

ジャンル的には映画やドキュメンタリーなど。特に音楽が良いものが好きです。
ちなみにお気に入りの代表作は映画「アマデウス」「ニュー・シネマ・パラダイス」、ドキュメンタリー「リメンバー・カーペンターズ」などです。

オススメがあれば是非、教えてください。
※あくまで音声=英語、字幕=英語&日本語が条件です。

Aベストアンサー

ええと、ちょっと分かりにくいのですが、

>※あくまで音声=英語、字幕=英語&日本語が条件です。

「音声=英語&日本語吹き替え、字幕=英語&日本語」は、ダメってことですか?
ほとんどの洋画DVDは、音声も字幕も英語と日本語の切り替えが可能だと思うのですが。
「音声=英語、字幕=英語&日本語」←これだけが条件の場合は、古い映画か、安いDVDで良く見かけます。(レンタルの場合は分かりません。)

あと、英語の勉強にはなるとは思いますが、字幕の方は、文字数の制限があるので、特に長い台詞の場合は、話している英語と字幕の英語が異なる場合が多々ありますので、御注意を。

Qactually???

洋画を見ていて、「アクシュアリー(アクシュリー?)」と聞こえる部分がよくあります。
喋りだす初めの部分や、文の途中でよく聞くのですが、
「actually」の事でしょうか・・?
「actually」って「実際に」「現実に」って意味でしたよね・・?
ついでに映画で「Love Actually」というのがありますが、これを日本語で言うと「ラブ アクチュアリー」と訳されていますが、同じ言葉でしょうか?

Aベストアンサー

こんにちは。
外国の方と会話すると、かなりの確率で登場するのが「actually」です。hiroemi0420が映画で聞いたのも「actually」で間違いないと思います。
 定義なんですが日本語で言う『実際はさー』とか『って言うかさ』とか『実はですね』でいいと思います。
 上司に『明日暇か?』と尋ねられ、柔らかく断りたい時に「actually I have to go~」という使い方もありみたいです。

QDVDの音声英語・字幕英語について

DVDを「音声英語・字幕英語」で見たいのですが、
字幕で英語というものが探したのですが、あまりないのですが、
あるんでしょうか?

特に、連続ドラマやアニメでそういうものを探しています。
お勧めのものなどがあれば是非、ご紹介してください。

Aベストアンサー

作品によって、まちまちですが結構ありますよ。
購入するときに裏面を見ると「音声:英語・日本語」「字幕:日本語・英語」
という表記がされています。音声と字幕は別個に設定できますから、その標記のある作品であれば、お望みの見方が出来ます。英語の勉強に役立ちますよね。

Q"i actually really like it"

カロリーの低いラーメンを食べていて、以前食べていたカロリーの高いラーメンより、カロリーの低い方のラーメンが気に入ったようで、
"i actually really like it"といいました。
そこで、actuallyという部分がよくわからないんです。actuallyって、「ほんとうのところ、実は」といった意味だとおもっていたのですが、どうやら違うようです。
このactuallyの違った使い方について教えてください。

Aベストアンサー

「ほんとに」とか「マジで」とかくらいの、強調する意味の使い方だと思います。
こちらの辞書をご参考までに。
http://www.thefreedictionary.com/actually
>4. actually - as a sentence modifier to add slight emphasis; "actually, we all help clear up after a meal"; "actually, I haven't seen the film"; "I'm not all that surprised actually"; "she hasn't proved to be too satisfactory, actually"

ということで、この文は「マジでホントにうまいっすよ」というか、「本当に」の二重唱や~、ってところですかね。

BBCラジオをネットで聞いてると、会話の中にしょっちゅうこの語が登場してきますので、日本語で「ホント、」というのをよく会話の中で差し挟むのと同じ感じなのかなあと思って聞いてました。

「ほんとに」とか「マジで」とかくらいの、強調する意味の使い方だと思います。
こちらの辞書をご参考までに。
http://www.thefreedictionary.com/actually
>4. actually - as a sentence modifier to add slight emphasis; "actually, we all help clear up after a meal"; "actually, I haven't seen the film"; "I'm not all that surprised actually"; "she hasn't proved to be too satisfactory, actually"

ということで、この文は「マジでホントにうまいっすよ」というか、「本当に」の二重唱や~...続きを読む

Qラブ・アクチュアリーで映画の中で流れていた曲

ラブ・アクチュアリーで映画の中で流れていた曲のタイトルとアーティスト名(アルバム名)がわかりましたらお教え下さい。

注:特典映像の曲紹介では対象になっていませんでした。

状況:出版社の社員サラとカールがクリスマスパーティの時に、チークダンスを踊る場面で流れていました。

カントリーソングっぽくて、バラード調です・

歌詩の出だしは、「Like a Flowar Wating・・・」

Aベストアンサー

Turn me on / Norah Jones でしょう。

映画のサントラに収録されています

参考URL:http://www.amazon.co.jp/%300c%30e9%30d6%30fb%30a2%30af%30c1%30e5%30a2%30ea%30fc%300d%30b5%30a6%30f3%30c9%30c8%30e9%30c3%

Q日常会話の中での”Actually”の使い方

今海外におります.
まわりのESLの学生・ネイティブの方みな会話の中でActuallyという表現をよくします.
Actuallyとは「実は」などの表現だということはわかっていますが,彼らの会話を日本語訳するとそこでActuallyと使うのはおかしいという場面が多々あります.
文章のつなぎでよくWellやSoと同じように頻繁につかっています.
表現的にはBut「でもね!」と似ているなと感じているのですが,会話の中でのActually(特に文章の頭,出だしに使う場合)を無理やり日本語に訳すと「でもね!違うのよ・・・」と受け取っていいのでしょうか?
日本語では会話の中でよく「でも・・・」が使われるので,頻度的に同じように感じています.
でもButとActuallyの使う区別がつきません.
Actuallyを文章のつなぎに使って会話したいのですが,どういったニュアンスが含まれているか,教えていただけませんか??

今はBut Actually・・・と変な英語を話してしまっています.

よろしくおねがいします

Aベストアンサー

「Actually」や「But」、私も、ついつい便利に使っちゃいますねえ。質問者さんも、だいたい感覚はつかんでいらっしゃると思います。

要するに、ズバッといきなり言うのははばかれるような時に、「Actually」と“切り出して”用件に入ったりします。

「いえね、」という感じだったり、「あのう、」という感じだったり、「ただね、」という感じだったりもします。まったく違う話で盛り上がっている時に「あのさ、ちょっと窓を閉めてくれる?」の「あのさ」代わりに使ったりします。

ちなみに「But」も必ずしも逆説として使われるとは限りません。「Actually」同様、“きっかけ”みたいな感じですかね。

「But actually」は「でも実は」という意味で使うなら、変だとは思いませんが。

Qラブ アクチュアリーのDVDについて

ラブ アクチュアリーのDVDにビル・ナイ扮するロックシンガーの
ミュージッククリップが特典映像として含まれるというのを聞いて
是非購入したいのですが、これは一般的に販売されているDVDにも
あるのでしょうか?それともハーティエディションというほうにしか
ないものなのでしょうか?

Aベストアンサー

こんにちは
もしBilly Mack-Christmas is All Aroundのミュージックビデオのことでしたら
一般に販売されているDVDにも収録されているようですが・・・↓

http://www.towerrecords.co.jp/sitemap/CSfCardMain.jsp?GOODS_NO=934989&GOODS_SORT_CD=103

ちなみに映像特典はハーティー・エディションと同じようです。↓

http://moviessearch.yahoo.co.jp/detail/tydv/id306272/cid318646/

御参考まで。

QKATーTUNのことで・・・

KATーTUNのメンバー全員のフルネーム教えてください!!

Aベストアンサー

こちらでどぉぞ(^○^)

参考URL:http://www.geocities.jp/a_c_kattun/

Qラブ・アクチュアリーのなかのエッチなシーンについて。

ラブ・アクチュアリーのなかで、演技しているのを撮られている2人がいますが、あの2人は、何を撮っているのですか?
その最中に、話しているところを見ると顔は映っていないのだと思うのですが。
小学6年の娘と見て、質問されたのですがよくわかりませんでした。
映画自体は、大好きでした。が・・・・

Aベストアンサー

僕は、ボディダブルではなく、スタンド・インの役者さんだと思いました。
撮影本番前に、実際の演技を、本来の俳優さんではなく、彼らのようなスタンド・インの役者さんでリハーサルすることで、撮影の段取り(カメラワークとか照明とか)を決めているのかな、と。
女性の胸のあたりで露出計を使っているカットもありましたね。
ただ、あの後、彼らはボディダブルとして実際に撮影するのかもしれませんが。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報